She often plays devil's advocate in meetings to ensure all angles are considered.
Ella a menudo hace de abogado del diablo en las reuniones para considerar todos los ángulos.
As the devil's advocate, I must point out the flaws in your argument.
Como abogado del diablo, debo señalar las fallas en tu argumento.
No. They won't give the devil's man what he wants.
No, no le daré a ese hombre diabólico lo que quiere.
You made a devil's pact with the British, their sworn enemy.
Hiciste un pacto diabólico con los ingleses, su enemigo jurado.
The devil's advocate challenges the status quo and keeps things interesting.
El abogado del diablo desafía el statu quo y mantiene las cosas interesantes.
As devil's advocate, I have to disagree with the majority opinion.
Como defensor del diablo, debo discrepar con la opinión de la mayoría.
Playing devil's advocate can reveal hidden biases and assumptions.
Hacer de defensor del diablo puede revelar prejuicios y suposiciones ocultas.
The devil's advocate's dissent encourages critical thinking and introspection.
El disentimiento del abogado del diablo fomenta el pensamiento crítico y la introspección.
She enjoys being the devil's advocate to spark interesting conversations.
A ella le gusta hacer de abogada del diablo para iniciar conversaciones interesantes.
As devil's advocate, she challenges the norm and encourages fresh viewpoints.
Como abogada del diablo, ella desafía la norma y fomenta puntos de vista frescos.
The devil's clock of this evil world begins at midnight.
El reloj del diablo de este mundo malo comienza a la medianoche.
Apparently, my job is to be the devil's advocate.
Al parecer, me toca hacer el papel de abogado del diablo.
They debated the pros and cons of legalizing devil's lettuce for medical use.
Debatieron los pros y los contras de legalizar la hierba del diablo para uso médico.