The village shunned the old house as a relic of devildom.
El pueblo rehuía la vieja casa como una reliquia del infierno.
The cursed amulet was a key to unlocking the ancient devildom.
El amuleto maldito era la llave para desbloquear el antiguo infierno.
The creeping devildom within him challenged his morals and pushed him to the edge.
He embraced his devildom, finding freedom in his dark choices and wicked nature.
Abrazó su condición demoníaca, encontrando libertad en sus decisiones oscuras y naturaleza perversa.
The young sorcerer sought knowledge from the devildom to understand its dark power.
El joven hechicero buscaba conocimiento en el inframundo para comprender su oscuro poder.
She often dreamed of escaping the devildom and returning to the realm of light.
A menudo soñaba con escapar del inframundo y regresar al reino de la luz.
They believe that prayers can ward off the dark forces from the devildom.
Creen que las oraciones pueden alejar las fuerzas oscuras del infierno.
In the heart of the forsaken forest lies a hidden devildom.
En el corazón del bosque abandonado yace un infierno oculto.
She felt trapped in a devildom of her own making.
Se sentía atrapada en un infierno de su propia creación.
Legends spoke of a hidden passage to the heart of devildom.
Las leyendas hablaban de un pasaje oculto hacia el corazón del infierno.
In the devildom, chaos reigns, and morality is often turned upside down.
En el inframundo, reina el caos y la moralidad a menudo se invierte.
Creatures of nightmares inhabit the devildom, waiting for prey to wander too close.
Criaturas de pesadilla habitan el inframundo, esperando que las presas se acerquen demasiado.
She could feel the chill of the devildom creeping into her heart.
Podía sentir el frío del infierno apoderándose de su corazón.