The differences among duty stations are a consequence of several factors.
There are large differences among the least developed countries in this respect.
There is evidence of differences among some subfactor of the administered scales.
Si se evidencia diferencias en algunos subfactores de las escalas administradas.
The Community took into serious consideration the differences among countries.
There are also marked differences among the three approaches regarding conflicts.
Ante los conflictos hay también fuertes diferencias entre los tres enfoques.
At the tasting, I learned the differences among various blended whiskeys.
En la cata, aprendí las diferencias entre varios whiskies de mezcla.
This demonstrates the differences among shamans within a single tribe.
Esto demuestra las diferencias entre los chamanes dentro de una misma tribu.
Accordingly, the test field reveals significant differences among the solutions available.
En concordancia, los resultados revelan notables diferencias entre las soluciones ofrecidas.
Therefore you will find a brief description detailing the differences among them.
A continuación hacemos una pequeña descripción con las diferencias entre ellos.
We confirmed several similarities and noted some differences among the three countries.
Confirmamos varias similitudes y notamos algunas diferencias entre los tres países.
Hemoglobin and reticulocyte figures did not show differences among the groups.
Las cifras de hemoglobina y de reticulocitos no mostraron diferencias entre los grupos.
The hotel has two categories of accommodation with slight differences among them.
El hotel posee seis categorías de cuartos con algunas diferencias entre sí.
In grain yield, there were differences among locations, populations and years.
En rendimiento de grano hubo diferencias entre localidades, poblaciones y años.