We all have a public sector through which we pay for what is common, to somewhat differing degrees.
Todos tenemos un sector público a través del cual pagamos por lo que es común, en distinto grado.
However, Member States have transposed the Recommendation in various ways and to differing degrees.
Sin embargo, los Estados miembros han incorporado la Recomendación de varias maneras y en distinto grado.
The next three levels enable compression, but to differing degrees.
Objects in the world have differing degrees of qualities such as goodness.
Clearly, these contrasts reflect differing degrees of political will.
In this way, the truth changes to differing degrees.
De esta manera, la verdad cambia en diferentes grados.
They are all helpful, but have differing degrees of effectiveness.
Of course, within this general picture there exist differing degrees of responsibility.
Por supuesto, dentro de este marco general existen diferentes grados de responsabilidad.
Clinical signs are mainly joint distension and differing degrees of lameness.
Los signos clínicos son principalmente la distensión articular y diferentes grados de claudicación.
Non-treated room, differing degrees of processing.
Projects and programmes exhibit differing degrees of complexity.
Proyectos y programas presentan diferentes grados de complejidad.
All of us exist in each of these facets in differing degrees.
Todos nosotros existimos en cada una de estas facetas en diferentes grados.
Each is woven, with differing degrees of presence into the album's fabric.
Cada uno está entrelazado, con diferentes grados de presencia en el álbum.