This step differs depending on whether you are generating reviews for one location, or multiple locations at once.
Este paso difiere dependiendo de si estás generando comentarios para un local o para varios locales a la vez.
This process differs depending on whether you want to make your group visible, or keep it hidden from subscribers.
Este proceso varía en función de si quieres que tu grupo sea visible o permanezca oculto a los suscriptores.
Our selection procedure differs depending on whether you wish to be considered as a crowd writer/translator (native speaker) or a professional
Nuestro proceso de selección varía en función de si quiere que se le considere autor comunitario (hablante nativo) o profesional
Canada explains that, although the processing of meat differs depending on whether the final product is a muscle cut or ground meat, the processing of both products involves the input of livestock and results in the production of meat products.
El Canadá explica que, aunque la transformación de la carne difiere en función de si el producto final es un corte de carne (músculo) o carne picada, la transformación de ambos productos precisa ganado como insumo y da como resultado la producción de productos cárnicos.
The calculation of the deductible part differs depending on whether it is a Tier 1 or a Tier 2 automotive supplier.
El cálculo de la parte deducible difiere en función de si se trata de un proveedor de nivel 1 o de nivel 2 del sector del automóvil.
Pay careful attention when writing to the ambassador specifically, as the title differs depending on whether you are a citizen of the country for which the individual is serving as an ambassador.
Ten cuidado al escribirle al embajador, ya que la forma de tratamiento difiere dependiendo de si eres ciudadano del país al que la embajada representa.
As far as importation is concerned, the prescribed bond amount differs depending on whether a single transaction bond (192) or a continuous bond is sought by the importer.
Por lo que respecta a la importación, la cuantía de la fianza prescrita varía en función de si el importador solicita una fianza para una sola transacción (192) o una fianza continua.
Healing time differs depending on whether a patient receives immediate crown placement, or waits for the implant to fuse with the jawbone.
El tiempo de curación varía en función de si un paciente recibe un procedimiento de implantes de carga inmediata o, de lo contrario, la cirugía y la fijación de la corona se llevan a cabo por separado, con unos ciertos días entremedio.
The extent and type of collection and use of your data differs depending on whether you only visit our website to retrieve information, e.g. to view our offers, or whether you make use of our offered services, i.e. product orders.
El alcance y el tipo de recopilación y uso de sus datos varía en función de si usted accede a nuestra página web para consultar información, es decir, ver nuestras ofertas, o para utilizar los servicios que ofrecemos, es decir, realizar un pedido.
The process to establish a liquidity shortfall differs depending on whether (a) the participating DGS encounters a payout event or (b) has to contribute to resolution.
El proceso para determinar una falta de liquidez varía en función de si: a) el SGD participante se enfrenta a un evento de desembolso, o b) tiene que contribuir en una resolución.
The procedure differs depending on whether you deployed WAR files or an EAR file.
Configuración del punto final de los recursos de El procedimiento difiere dependiendo de si ha desplegado los archivos WAR o un archivo EAR.
The behavior of Go modules differs depending on whether you are developing inside or outside of GOPATH.
El comportamiento de los módulos de Go difiere dependiendo de si desarrollas funciones dentro o fuera de GOPATH.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.