The fetus extends but does not return to a normal position.
El feto se extiende, pero no vuelve a su posición normal.
But fire can happen once and then does not return more.
Pero el fuego pasa una vez y después no vuelve más.
Display does not return to start position after injection.
El visor no regresa a la posición inicial después de la inyección.
The war is over, but the king does not return.
The toddler, for example, does not return a smile.
The advanced search feature does not return correct results for organizations.
La función de búsqueda avanzada no devuelve resultados correctos para las organizaciones.
I hope the rain does not return for another eight months.
Espero que la lluvia no vuelva hasta dentro de ocho meses.
An email which is opened without images does not return an open indication.
Un email que se abre sin imágenes no devuelve una indicación de apertura.
You fear what will become of us if she does not return.
Usted teme qué será de nosotras si ella no vuelve.
Confidence does not return because of the courage of individuals.
La confianza no vuelve por el coraje de ciertos individuos.
Calm does not return, but goes on an adventure.
La paz no vuelve, pero ella se embarca en una aventura.
The sheep does not return to the fold in its own strength.
La oveja no vuelve al rebaño en su propio poder.
Partly eaten cake does not return to your inventory.
Un pastel que no se ha terminado, no regresa a tu inventario.