The plant is considered poisonous; it is dosed out cautiously.
La planta se considera venenoso; es dosificado con precaución.
The accent color is red, and it is very dosed.
Children and adults were evaluated and dosed according to their body weight.
Se evaluaron niños y adultos, dosificados en función del peso corporal.
Reception is carried out in a dosed way - with a few drops.
La recepción se realiza de forma dosificada, con algunas gotas.
Each dosed container will contain the exact amount of the selected ingredients.
Cada recipiente dosificado contendrá la cantidad exacta de los ingredientes seleccionados.
Cleaning with gently dosed organic fabric softener, without fragrances.
La limpieza con el suavizante de telas orgánica suavemente dosificado, sin fragancias.
Available as an easily dosed powder in tasty orange flavour.
Disponible como un polvo fácilmente dosificado en sabroso sabor a naranja.
Of course not as before, not in lengths but well dosed.
Por supuesto que no como antes, no en longitudes sino bien dosificadas.
The medicine is given in the form of a nasal dosed spray.
El medicamento se administra en forma de un aerosol nasal dosificado.
The dosed out walks, mobile and sports will be organised.
Se organizarán los paseos dosificados, los juegos móviles y deportivos.
The active ingredients in medical cosmetics are more intense and highly dosed.
Los ingredientes activos en los cosméticos médicos son más intensos y altamente dosificados.
To avoid the opposite effect, it must be carefully dosed.
Para evitar el efecto opuesto, debe ser cuidadosamente dosificado.
Therefore, any load with this phenomenon should be properly dosed.
Por lo tanto, cualquier carga con este fenómeno debe ser dosificada correctamente.