Thanks to the earlier programme, the production of several attractive products is within reach, such as salad, cucumber, peppers, mint, zucchini and beets.
Gracias al programa anterior, la producción de varios productos atractivos está al alcance, tales como la lechuga, el pepino, el pimiento, la menta, el calabacín y la remolacha.
Through an earlier programme 34,000 tonnes of food was distributed to displaced persons and refugees.
En un programa anterior se distribuyeron 34.000 toneladas de alimentos a personas desplazadas y refugiados.
the impact of the political agreement in the Council on the beef and veal sector in Portugal, bearing in mind that there has been no take-up whatsoever of the earlier programme to convert arable land into livestock units?
¿Cuál es el impacto del acuerdo político del Consejo en el sector bovino de Portugal, teniendo en cuenta la no utilización total del anterior programa de reconversión de tierra arable en cabezas de ganado?
The overarching goal is to provide reintegration support to the remaining 9,000 ex-combatants who did not receive assistance in the earlier programme and who are still in need of assistance.
El objetivo último consiste en prestar apoyo a la reinserción, de los restantes 9.000 excombatientes que no recibieron asistencia con cargo al programa anterior y que siguen necesitados de ayuda.
The fourth promoted productivity and competitiveness in the priority sectors of leather, textile and food - particularly fish, building on an earlier programme that had trained women entrepreneurs in food processing.
El cuarto fomentó la productividad y la competitividad en los sectores prioritarios del cuero, los textiles y los alimentos (en particular el pescado, basándose en un programa anterior que capacitó a las mujeres empresarias en el sector de la elaboración de alimentos).
These activities will consolidate the gains made in the earlier programme to strengthen MDG mainstreaming into policy, planning, budgeting and monitoring and evaluation processes from the national to the subnational levels.
Esas actividades consolidarán los logros obtenidos por el programa anterior en la mayor integración de los objetivos de desarrollo del Milenio en los procesos de formulación de políticas, planificación, presupuestación y supervisión desde el nivel nacional a los diferentes niveles subnacionales.
Let us, I said, confirm our earlier programme; vindicated by results, approved in theory and practice, the principle which from the first informed our work and governs the Modern School is now unshakable.
Confirmamos nuestro programa anterior: probado por el éxito, sancionada la teoría por la práctica, el criterio que desde un principio informó nuestro propósito y que preside la vida de la Escuela Moderna, queda firme e invariable.
This proposal would result in the extension and expansion of the current programme, Customs 20021, which is itself a two year extension of the earlier programme, Customs 20002, which was initiated in 1996.
Esta propuesta traería consigo la prolongación y el desarrollo del programa actual, Aduana 20021, que es por su parte una prolongación por dos años del programa anterior, Aduana 20002, iniciado en 1996.
4.160 Brazil submits that when PROEX began in 1991, it took over the existing liabilities and responsibilities of an earlier programme, FINEX, which was terminated.
4.160 El Brasil afirma que cuando el PROEX comenzó sus actividades en 1991 reemplazó un programa anterior que se terminó, el FINEX, y asumió sus funciones y responsabilidades.
The meeting initiated an international tracking programme for acetic anhydride, known as "Operation Topaz", similar to the earlier programme for potassium permanganate, known as "Operation Purple".
La reunión puso en marcha un programa internacional de rastreo de anhídrido acético, conocido como "Operación Topacio", similar al programa anterior relativo al permanganato potásico, conocido como "Operación Púrpura".
The new $7 million National Programme for Demobilization and Reintegration, which was adopted at last year's Special Meeting on Security and Development, is a continuation and consolidation of this earlier programme, to which UNDP is now allocating additional resources.
El nuevo Programa Nacional de desmovilización y reintegración, de 7 millones de dólares, que fue aprobado el año pasado en la Reunión especial sobre seguridad y desarrollo, es una continuación y consolidación del programa anterior, al que el PNUD va a asignar recursos adicionales.
The initiative builds on and scales up an earlier programme supported by the Trust Fund and the Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, demonstrating the importance of strong and sustained partnerships.
Esta iniciativa aprovecha y amplía un programa anterior financiado por el Fondo Fiduciario y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, lo que demuestra la importancia del establecimiento de alianzas fuertes y sostenidas.
It noted that the report covered a wide spectrum of activities that had not been covered by earlier programme performance reports and included new quantitative analyses of programme implementation during the biennium.
Observó que el informe abarcaba una amplia gama de actividades que no se habían tratado en informes anteriores sobre ejecución de los programas, así como nuevos análisis cuantitativos de la ejecución de los programas durante el bienio.