It was one of the measures involved in the electoral program
Tax measurements in an electoral program are used to finance the proposals for a new public expenditure.
Las medidas fiscales en un programa electoral sirven para financiar las propuestas de nuevos gastos públicos.
Those consider him a traitor to the citizen's revolution and criticize him for not having proposed this consultation in his electoral program.
Le consideran un 'traidor' a la causa de la «revolución ciudadana» y le critican por no haber planteado la consulta popular en su programa electoral.
The electoral program was developed including some demands and suggestions coming directly from citizens, who also stated what measures should have priority.
Como se explica en el episodio, el programa electoral fue elaborado incluyendo parte de las demandas y sugerencias de los ciudadanos, quienes además establecieron qué medidas debían tener prioridad.
In his electoral program and the minutes of the coalition agreement, his orientations are vague and lack concrete proposals.
En su programa electoral y en el documento de acuerdo de la coalición, sus orientaciones son vagas y sin proposiciones concretas.
He consolidated the internal power and shifted first the electoral program towards the migration issues, abandoning the northerner dream without giving up autonomy policies.
Consolidó el poder interno y desplazó primero el programa electoral hacia los temas migratorios, abandonando el sueño norteño sin renunciar a las políticas de autonomía.
Prior to the debate, a series of concepts related to political and citizen participation were discussed, such as democracy, electoral program, general/ municipal elections or political parties.
Previamente al debate se abordaron una serie de conceptos relacionados con la participación política y ciudadana, tales como democracia, programa electoral, elecciones generales/municipales o partidos políticos.
According to journalists, political consultants are invited to the staff of the singer's team and the strategy of the electoral program is being developed.
Según los periodistas, se invita a consultores políticos al personal del equipo del cantante y se está desarrollando la estrategia del programa electoral.
In my electoral program, there will be three main themes: university community, quality education and social responsibility.
En mi programa electoral habrá tres ejes principales: comunidad universitaria, formación de calidad y responsabilidad social.
Logically, focus should be placed on those projects that are aligned with the strategy of the region, which can be inferred from the electoral program presented by the governing party last year.
Lógicamente es preciso seleccionar aquéllos que estén alineados con la estrategia de la región, que puede inferirse del programa electoral que el partido en el gobierno presentó el año pasado.
You can check the electoral roll, the electoral program and campaign events when issued, plus comment on various topics.
Podrás consultar la lista electoral, el programa electoral y los actos de campaña cuando se publiquen, además de opinar sobre diversos temas.
Any politician in this country, or other, that perhaps fulfill its electoral program, not to mention the promises and harangues that during these days have endeavored to proclaim loudly.
Hay algún político en este país, o en otros, que acaso cumpla su programa electoral, por no decir las promesas y soflamas que durante estos días se han empeñado en proclamar a gritos.
In the same vein, the so-called filter bubble identifies the part of the electoral program with which you might agree, and bombard you with that idea alone.
En la misma línea, el llamado filter bubble o 'burbuja de filtrado' identifica la parte del programa electoral con la que podrías estar de acuerdo, para bombardearte solo con esa idea.