The embattled captain steered the ship through the storm with unwavering resolve.
El capitán asediado dirigió el barco a través de la tormenta con una determinación inquebrantable.
An embattled people suffers as their land is torn apart by fierce rival factions.
Un pueblo asediado sufre como su tierra está desgarrada por facciones rivales feroces.
It was then that the embattled mayor could fight no longer.
Fue entonces cuando el acosado alcalde no pudo luchar más.
As the impeachment vote approaches, the embattled president...
Cuando se acerca el voto de destitución, el acosado presidente...
She sought refuge in the embattled castle, hoping to find safety within its walls.
Buscó refugio en el castillo sitiado, esperando encontrar seguridad dentro de sus muros.
The embattled kingdom called upon its allies for assistance in the time of need.
El reino sitiado pidió ayuda a sus aliados en tiempos de necesidad.
The embattled company faced tough competition, but they never gave up.
La empresa asediada enfrentaba una dura competencia, pero nunca se rindió.
In the face of adversity, the embattled community came together to support each other.
Frente a la adversidad, la comunidad asediada se unió para apoyarse mutuamente.
The embattled city was in turmoil, but its citizens refused to lose hope.
La ciudad sitiada estaba en caos, pero sus ciudadanos se negaron a perder la esperanza.
Facing a tough battle, the embattled soldiers never lost their determination.
Enfrentando una dura batalla, los soldados asediados nunca perdieron su determinación.
The small village relied on its embattled defenders to protect them from the enemy.
El pequeño pueblo confiaba en sus defensores asediados para protegerlos del enemigo.
Embattled causes must align to strengthen one another and support each other's survival.
Las causas asediadas deben unirse para fortalecerse y ayudarse a sobrevivir mutuamente.
Most, however, felt embattled, disliked, or disregarded.
La mayoría, sin embargo, se sentían asediados, detestados e ignorados.