Ha asesinado a mucha gente, y asediado a muchos más.
He has murdered so many, and besieged even more.
Mientras el ejército asediado esperaba refuerzos, la esperanza comenzó a menguar entre los soldados.
As the besieged army waited for reinforcements, hope began to dwindle among the soldiers.
El capitán asediado dirigió el barco a través de la tormenta con una determinación inquebrantable.
The embattled captain steered the ship through the storm with unwavering resolve.
Un pueblo asediado sufre como su tierra está desgarrada por facciones rivales feroces.
An embattled people suffers as their land is torn apart by fierce rival factions.
Rodeado y asediado, el comandante decidió no realizar un contraataque arriesgado.
Surrounded and beleaguered, the commander decided against a risky counterattack.
En las sombras, el espía asediado esperaba, rodeado de agentes enemigos.
In the shadows, the beleaguered spy waited, surrounded by enemy agents.
Se sentía como un caballero asediado luchando contra enemigos invisibles.
He felt like a beleaguered knight fighting against invisible enemies.
El campamento asediado estaba siempre alerta, sabiendo que el enemigo podía atacar en cualquier momento.
The beleaguered encampment was ever-watchful, knowing the enemy could strike at any moment.
El medio ambiente sigue estando asediado por la actividad humana.
The world environment continues to be besieged by human activity.
Sacaban una foto suya, con mirada confusa y cara de sentirse asediado.
They ran a photo of him, looking confused and besieged.
Kronstadt, asediado y atacado, no olvidó esa gran fiesta.
Kronstadt, besieged and attacked, did not forget the great holiday.
Si te niegas, empezarás a ser asediado por la policía .
If you refuse, you are besieged by the police.
Pero aparentemente ninguno tenía autoridad final sobre el asediado proyecto.
But none seemingly had ultimate authority over the beleaguered project.