And I have no other choice but to live for you existentially.
Only the value that can be felt existentially relevant.
It was her biggest accomplishment, existentially.
In many cases you have come from afar, not only geographically, but also existentially, culturally, socially and humanly.
Distantes, a veces no sólo geográficamente, sino también desde el punto de vista existencial, cultural, social, humano.
Most of us believe we are existentially alone.
La mayoría de nosotros creemos que estamos existencialmente solos.
It isn't the fact of painting-painting, it is a more existentially poetical aspect.
No es el hecho de pintura-pintura, es una vertiente más existencialmente poética.
I consider the reflections in the different booklets quite profound and existentially engaging.
Considero que las reflexiones de los diferentes folletos han sido bastante profundas y existencialmente atractivas.
There can't be more than one example of existentially quantified formula in the same branch.
Solo puede haber un ejemplo de fórmula cuantificada existencialmente en una misma rama.
Things that interest us are existentially.
Se hacen las cosas que nos interesan existencialmente.
I don't mean existentially. I mean physically.
No me refiero a existencialmente, quiero decir físicamente.
The adolescent's judgements and criticism ride on a substratum of existentially experienced feelings.
Los juicios y las críticas del adolescente se mueven sobre el sustrato de sentimientos vividos existencialmente.
As a youth I was existentially tormented by my ignorance of the meaning of life.
En mi juventud estaba existencialmente atormentado por mi ignorancia del significado de la vida.
But existentially, it is precisely this detachment that renders possible an even more profound human embrace.
Pero existencialmente es esta separación la que hace posible un abrazo humano todavía más profundo.