This alone gives an idea of what to expect at the site.
We were both very curious what to expect at the immigration counter.
Estábamos muy curiosos sobre qué esperar en el mostrador de inmigración.
Way better than what you would expect at a tourist destination.
Mucho mejor de lo que se puede esperar de un destino turístico.
I truly didn't know what to expect at the event.
Realmente no tengo idea de que esperar de este evento.
Understanding what to expect at full term helped ease her anxieties.
Entender qué esperar a término ayudó a aliviar sus ansiedades.
That's what you can expect at every age.
Eso es lo que puedes esperar a cualquier edad.
This is not the atmosphere one would expect at a heritage celebration.
Este no es el ambiente que uno esperaría en una celebración del patrimonio.
But he's got less muscle than I would expect at this time.
Pero tiene menos musculo de lo que se esperaría en este momento.
The friendship to expect at work is one of utility.
La amistad a esperar en el trabajo es de utilidad.
Click here to read what you can expect at the pier.
Haz clic aquí para saber qué esperar en el muelle.
Here's what to expect at your second trimester prenatal appointments.
A continuación te decimos qué esperar en tus consultas prenatales del segundo trimestre.
It will help you know what to expect at your recommending counseling appointment.
Le ayudará a saber qué esperar de su cita de asesoría de recomendaciones.
I received an amazeballs gift that I didn't expect at all.
Recibí un regalo increíble que no me esperaba en absoluto.