This exposure is low and is expected to decrease slowly in the coming years.
The level of exposure is low and is expected to decrease gradually over the coming years.
These numbers are not expected to decrease any time in the near future.
Measures planned vary from awareness raising to legislative initiatives and are expected to decrease gender pay gap.
Las medidas planeadas varían desde la generación de conciencia hasta iniciativas legislativas y se espera que disminuyan la brecha salarial de género.
International rice trade is expected to decrease, mainly due to restrictions in main exporting countries.
Se espera una disminución en el comercio internacional de arroz, debido fundamentalmente a las restricciones en los principales países exportadores.
The response burden is expected to decrease due to better use of administrative data and new sources.
Se espera que disminuya la carga para los encuestados debido a un mejor uso de los datos administrativos y las nuevas fuentes.
They are expected to decrease the causes of burnout and reduce attrition during a campaign by genuinely listening to all agents with an open mind.
Se espera que disminuyan las causas del agotamiento durante una campaña al escuchar auténticamente a todos los agentes con una mente abierta.
Spreads paid on deposits are expected to decrease in Greece.
Se espera que disminuyan en Grecia los diferenciales pagados por los depósitos.
Climate change is also expected to decrease the global ozone background.
Under the new law, this percentage is expected to decrease.
Levels of government debt have stabilised and are expected to decrease.
The dissolved oxygen is not expected to decrease substantially with the project.
Bosentan is expected to decrease plasma concentrations of darunavir and/or its pharmacoenhancer.
Se espera que bosentán reduzca las concentraciones plasmáticasa de darunavir y/o su farmacopotenciador.