We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The second solution proposed is the adoption of an environmental clause which would explicitly define the relationship between WTO rules and MEAs.
La segunda solución propuesta era la adopción de una cláusula ambiental que definiera explícitamente la relación entre las normas de la OMC y los AMUMA.
One group of delegations recommended that UNICEF explicitly define how the equity approach supported the human-rights based approach to programming, which should be more closely integrated into the work of UNICEF.
Un grupo de delegaciones recomendó al UNICEF que definiera explícitamente cómo el enfoque de equidad contribuía a un enfoque de la programación basado en los derechos humanos, que debía estar más integrado en la labor del UNICEF.
Chilean legislation does not explicitly define the family but does define marriage, regulating the effects on each family member of the relations created by marital and adoptive ties.
La legislación chilena no define expresamente la familia sino el matrimonio, regulando los efectos que sobre cada uno de sus miembros producen las relaciones originadas por sus vínculos y los de la filiación.
Although Brazil does not explicitly define the meaning of the term "intermediate products", the Panel understands from the parties' submissions that "intermediate products" refers to products that require further manufacturing to produce a finished product.
Aunque el Brasil no define expresamente el significado de la expresión "productos intermedios", el Grupo Especial deduce de las comunicaciones de las partes que la expresión "productos intermedios" se refiere a los productos que requieren fabricación ulterior para la obtención de un producto acabado.
The majority of national legislative sources do not explicitly define 'responsible citizenship' but its meaning somehow emerges from various official documents.
La mayoría de las fuentes legislativas nacionales no dan una definición explícita de "ciudadanía responsable" aunque, de algún modo, su significado se desprende de varios documentos oficiales.
The ADF model provides language constructs that allow a programmer to delineate a program into a set of tasks and to explicitly define data dependencies for each task.
El modelo ADF provee construcciones del lenguaje que permiten al programador la definición del programa como un conjunto de tareas, además de la definición explícita de las dependencias de datos para cada tarea.
This will limit their roles to only what you explicitly define.
We need to explicitly define if we will be using a custom implementation.
Es necesario definir explícitamente si vamos a utilizar una implementación personalizada.
Organisations who design and create financial products must explicitly define their intended clientele.
Los organismos que conciben y crean los productos financieros deben definir explícitamente la clientela a la que se dirigen.
Hack helps developers avoid introducing errors by requiring them to explicitly define and type out certain variables and parameters in their code.
Hack le permite a los desarrolladores evitar la introducción de errores solicitando que definan explícitamente y escriban ciertas variables y parámetros en su código.
here is explicitly define the attribute ou (organizational unit) to editors.
aquí se define explícitamente el atributo ou (unidad organizativa) para los editores.
Similar to a prenuptial agreement, a postnuptial agreement must also explicitly define each spouse's individual assets and debts.
Similar a un acuerdo prematrimonial, un acuerdo postmatrimonial también debe definir explícitamente los bienes y las deudas individuales de cada cónyuge.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.