It is advisable to require the supplier of pellets that explicitly indicates the origin and type of biomass that are made to avoid confusion with other types of pellets which are not suitable for biomass boilers.
Es aconsejable exigir al suministrador de pélets que indique explícitamente el origen y tipo de biomasa del que están compuestos para evitar malentendidos con otros tipos de pélets no aptos para las calderas de biomasa.
When selected, this option effectively means "assume that the visitor has the plug-in, unless the browser explicitly indicates that the plug-in is not present."
Cuando está seleccionada, esta opción hace que se dé por hecho que el visitante dispone del complemento, a no ser que el navegador indique explícitamente que el complemento no está presente.
The statement of grounds explicitly indicates that insignificance is not determined by the amount and duration of the expenditure, but depends on a decision that must be taken by both branches of the budgetary authority.
En el texto de la exposición de motivos se indica expresamente que la insignificancia no se define por el importe y duración de los gastos sino que debe ser determinada por decisión de las dos partes de la autoridad presupuestaria.
It is interesting to note that one of the space debris mitigation guidelines explicitly indicates that states should avoid intentional destruction of space objects and other harmful activities.
Cabe señalar que una de las directrices para la reducción de desechos espaciales indica expresamente que los Estados deberían evitar la destrucción intencional de objetos espaciales y otras actividades perjudiciales.
There can be no doubt that this firm international stand explicitly indicates that the international community cannot recognize the legitimacy of occupation, settlement policies, and the confiscation of land, all of which are measures taken by the Netanyahu Administration.
No puede caber duda alguna de que esta firme posición internacional señala explícitamente que la comunidad internacional no puede reconocer la legitimidad de la ocupación, de las políticas de asentamientos y de la confiscación de tierras, que son medidas adoptadas por el Gobierno de Netanyahu.
Specifically, the Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council that set forth Horizon 2020, explicitly indicates that this convocation shall favour an informed participation of citizens and the civil society in matters related with research and innovation.
En concreto, la Propuesta del Reglamento del Parlamento y del Consejo por la que se establece Horizonte 2020 señala explícitamente que esta convocatoria debe favorecer una participación informada de los ciudadanos y de la sociedad civil en las cuestiones relacionadas con la investigación y la innovación.
At the same time the large "window" explicitly indicates the organization's public function with regard to the city.
Al mismo tiempo, la gran "ventana" indica explícitamente la función pública de la organización con respecto a la ciudad.
Its national security strategy explicitly indicates the necessity of guaranteeing sustainable access, in other words, controlled access, to the key regions of the planet, strategic communications and global resources.
Su estrategia de seguridad nacional indica explícitamente la necesidad de garantizar el acceso sostenible, es decir, controlado, hacia las regiones clave del planeta, las comunicaciones estratégicas y los recursos globales.
Here, "k3" explicitly indicates the fraction of capital reinvested in production, while k4 which is proportional to capital depreciation (or any other non productive use).
Aquí, "K3" aquí indica explícitamente la fracción de capital reinvertido en la producción, mientras que k4 que es proporcional a la depreciación del capital (o cualquier otro uso no productivo).
This question was at the heart of the debate a few days ago in this very Hall, and the draft resolution submitted under this agenda item refers to it forcefully enough and explicitly indicates those responsible for these failings.
Esta cuestión fue el centro del debate hace unos días en este mismo recinto, y el proyecto de resolución presentado en virtud de este tema del programa se refiere a ello en los términos necesarios e indica explícitamente quiénes son los responsables de esas deficiencias.
The collective request on environmental services explicitly indicates that it does not address "water for human use", which was included in the EU classification proposal.
En la petición colectiva sobre los servicios ambientales se indica explícitamente que no abarca el "agua para el consumo humano" que figuraba en la propuesta de clasificación de la UE.
Safety valves are always accompanied by a declaration of conformity to the reference directive, which explicitly indicates the emission data, and the calibration certificate.
Las válvulas de seguridad siempre se suministran acompañadas de una declaración de conformidad con la Directiva de referencia, que indica explícitamente la fecha de emisión, y el certificado de calibración.
Although the texts of Articles 4.1 and 16.1 do list one definition before the other, we see nothing that explicitly indicates a hierarchy or sequencing between the two definitions.
Aunque el párrafo 1 del artículo 4 y el párrafo 1 del artículo 16 enuncian las dos definiciones una tras otra, no consideramos que haya en esas disposiciones nada que indique expresamente una jerarquía o secuencia entre ambas.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.