As if he was carrying out a 'post as-found' operation, a careful analysis of the context and a precise selection of what to exploit in order to turn it into something else.
Como si estuviera realizando una operación de "publicación según lo encontrado", un análisis cuidadoso del contexto y una selección precisa de qué explotar para convertirlo en otra cosa.
Tools like the social networks translate into a series of new possibilities to exploit in order to grow our reservation totals, to which one has add the boost from mobile Web as a fundamental marketing tool.
Herramientas como las redes sociales suponen para el hotelero una serie de novedades a explotar para conseguir mejores resultados de reserva, a los que hay que añadir el impulso de la web móvil como herramienta fundamental en la comercialización.
Epic's forums are running a woefully out-of-date version of the vBulletin software, with SQL injection vulnerabilities which malicious hackers are able to exploit in order to steal information.
Los foros de Epic usan una versión lamentablemente desactualizada del software vBulletin, con vulnerabilidades a inyección SQL que los cibercriminales pueden explotar para robar información.
This process had deliberately become a confrontation among developing countries which some Members were seeking to exploit in order to circumvent their obligations within this Organization.
Este proceso se ha convertido deliberadamente en un enfrentamiento entre países en desarrollo, que algunos Miembros están tratando de explotar para eludir las obligaciones contraídas en el marco de esta Organización.
It sets a precedent which other occupational sectors might exploit in order to challenge future political proposals and guidelines.
Sienta un precedente que otros sectores ocupacionales podrían aprovechar para rechazar determinadas propuestas y orientaciones políticas en un futuro.
We understand nature - animals, plants, ecosystems, etc. - exclusively as a material object, provider of resources that we exploit in order to obtain profit.
Entendemos la naturaleza -animales, plantas, ecosistemas, etc.- como un objeto exclusivamente material, proveedor de recursos que explotar con el fin de obtener beneficio.
The company's local management has deliberately stoked accumulated frustration, engineering a series of events which it is attempting to exploit in order to undermine years of struggle in a country where workers are still denied their fundamental rights.
La dirección local de la empresa alimentó, deliberadamente, frustraciones acumuladas, urdiendo una serie de acontecimientos que pretende aprovechar para socavar años de lucha en un país donde aún se les deniega a los trabajadores sus derechos fundamentales.
Social media is a reality that we have to exploit in order to attract more and more people, especially young boys and girls, to our sport.
Las redes sociales son una realidad que tenemos que aprovechar con el fin de atraer a más y más gente, especialmente los niños y niñas, a nuestro deporte.
That's why we believe that its creator is trying to find a new zero-day vulnerability to exploit in order to spread the infection, but at a moment when our guard is down, not when everyone is on the alert.
Por eso, creemos que su autor intentará buscar una nueva vulnerabilidad día 0 que aprovechar para intentar extender la infección, pero será en otro momento en el que nos coja con la guardia baja, no estando todos en situación de alerta.
In my second pamphlet on the Spanish revolution, I indicated in detail one of the possible perspectives: the revolutionary movement develops violently without the correct leadership and concludes in an explosion which the counter-revolutionary forces may exploit in order to smash the proletariat.
En mi segundo folleto sobre la revolución española, solamente indiqué una de las perspectivas posibles: el movimiento revolucionario se desarrolla impetuosamente, pero sin ninguna dirección justa, terminando en una explosión, que aprovechan las fuerzas contrarrevolucionarias para aplastar al proletariado.
Change these days is occurring spontaneously throughout a world in which markets are becoming increasingly internationalised (WTO), a trend which companies exploit in order to ensure their survival and achieve profitability.
En nuestros días las transformaciones tienen lugar de forma espontánea en un mundo que se caracteriza cada vez más por la internacionalización de los mercados (OMC), tendencia que aprovechan plenamente las empresas para garantizar su supervivencia y su rentabilidad.
Until this happens, the international community must remain vigilant to ensure strict compliance with the sanctions and make a concerted effort to close all possible loopholes which UNITA may seek to exploit in order to expand its diminished military capacity and retain a presence abroad.
Hasta que esto suceda, la comunidad internacional deberá permanecer vigilante para asegurar el estricto cumplimiento de las sanciones y hacer un esfuerzo concertado para cerrar todas las posibles escapatorias que desee utilizar la UNITA para ampliar su reducida capacidad militar y mantener una presencia en el extranjero.
Above all, it is no longer acceptable for States to enjoy a prerogative that they exploit in order to consolidate their hegemony over the fate of the world and their control over the authority of international decision-making.
Sobre todo, ya ha dejado de resultar aceptable que algunos Estados disfruten de una prerrogativa de la que se aprovechan para consolidar su hegemonía sobre el destino del mundo y su control de la autoridad que rige el proceso internacional de adopción de decisiones.