Legends speak of the dragon's slaying by a fearless warrior.
Las leyendas hablan de la matanza del dragón por un guerrero intrépido.
The shy boy secretly dreamed of becoming a fearless celluloid hero one day.
El chico tímido soñaba en secreto con convertirse en un intrépido héroe de cine.
Her fearless rescue during the flood became the stuff of legends overnight.
Su valiente rescate durante la inundación se volvió cosa de leyenda enseguida.
Nobody expected the fearless firefighter to be such a mamma's boy.
Nadie esperaba que el bombero valiente fuera tan niño de mamá.
The rookie player cut a swath in the league with his fearless style.
El jugador novato hizo furor en la liga con su estilo sin miedo.
They needed a man of action, so they chose the fearless firefighter.
Necesitaban un hombre de acción, así que eligieron al bombero sin miedo.
Poets compare the king of the beasts to a fearless, solitary guardian.
Los poetas comparan al rey de la selva con un guardián solitario y valiente.
They tried to cow the kids, but they remained fearless and bold.
Trataron de asustar a los niños, pero se mantuvieron valientes y audaces.
The rookie made his presence felt in the game with fearless, decisive plays.
El novato se hizo notar en el partido con jugadas decididas y valientes.
Online he sounds fearless, yet in person he's all mouth and trousers.
En internet parece valiente, pero en persona es mucho ruido y pocas nueces.
His fearless speeches made him the unofficial conscience of the nation.
Sus discursos valientes lo convirtieron en la conciencia extraoficial de la nación.
Completing the bungee jump made her feel empowered and fearless.
Completar el salto en bungee la hizo sentir empoderada y sin miedo.
The journalist walks in the footsteps of fearless reporters, investigating corruption tirelessly.
La periodista sigue los pasos de reporteros valientes, investigando la corrupción sin descanso.