They encouraged each other to push forward despite their fears of failure.
Se animaron mutuamente a perseverar a pesar de sus miedos al fracaso.
She decided to take the leap and move abroad despite her fears.
Decidió lanzarse e irse a vivir al extranjero a pesar de sus miedos.
Under the dusk sky, the couple shared their dreams and fears.
Bajo el cielo del ocaso, la pareja compartió sus sueños y temores.
He gripped his weapon tightly, resolved to blow away his fears.
Apretó su arma con fuerza, decidido a liquidar sus temores.
The opposition fears a coat-tail effect that could flip key legislative seats.
La oposición teme un efecto arrastre que podría voltear escaños legislativos clave.
The singer fears becoming just another flavor of the week in pop music.
La cantante teme ser otra estrella fugaz más en la música pop.
She fears he'll slip back into depression once winter arrives again.
Teme que él recaiga en la depresión cuando vuelva a llegar el invierno.
Your honesty about your fears touched my heart and deepened our friendship.
Tu sinceridad sobre tus miedos tocó mi corazón y profundizó nuestra amistad.
After years, he learned to let go of his childhood fears.
Después de años, aprendió a dejar atrás sus miedos infantiles.
She encouraged her friends to move ahead regardless of their fears.
Animó a sus amigos a seguir adelante sin importar sus miedos.
His toughest fight was against his own doubts and fears.
Su batalla más dura fue contra sus propias dudas y miedos.
Jake could trace back his fears to an incident in childhood.
Jake pudo rastrear sus miedos hasta un incidente de su infancia.
Confronting their fears was a courageous reality check for the friends.
Enfrentarse a sus miedos fue un valiente toque de atención para los amigos.