Instead of gassing yourself, thank the people who actually helped you get here.
En lugar de echarte flores, agradece a quienes realmente te ayudaron a llegar aquí.
I'm so grateful to everyone that's helped me get here.
Estoy muy agradecida con todos los que me ayudaron a llegar aquí.
I'm the only one who can get here this quickly.
If you want to avoid the crowds get here early in the morning.
Si quieres evitar las multitudes, llega temprano en la mañana.
At this rate, he'll get here after your dad's funeral.
A este ritmo, llegará después del funeral de tu padre.
You get here, and everybody leaves, I dare say.
Tu llegas y todo el mundo se va, me atrevo a decir.
We have to destroy the quantum frame before they get here.
Tenemos que destruir el marco cuántico antes de que lleguen aquí.
The money just better get here, that's all.
Well, whenever they get here, I am ready for action.
He'll get here just in time... to join the fireworks.
Llegará justo a tiempo... para unirse a la explosión final.
Make a nice little present for the police when they get here.
Le prepararemos un lindo regalo a la policía para cuando llegue aquí.
Her parents won't get here until tonight, so it's hard.
Sus padres no llegarán hasta esta noche, así que es difícil.
There's one last thing you need to know before you get here.
Hay una última cosa que debéis saber antes de llegar aquí.