Honestly, I haven't got a clue who that guy at the door is.
Sinceramente, no tengo ni idea de quién es ese tipo en la puerta.
It's nothing, just some guy at the bar.
Oh, no es nada, sólo un tipo en el bar.
Well, the guy at the store said this one is great.
Bueno, el tipo de la tienda dijo que esta es fantástica.
First, the guy at that hotel and now this man.
Primero, el tipo de ese hotel y ahora este hombre.
And the guy at the popcorn stand was carried off by gorillas.
Y el tipo del puesto de popcorn fue secuestrado por los gorilas.
Even more than that guy at the mall who can juggle chain saws.
Incluso más que ese tipo del mercado que hace malabares con sierras.
Hardly the guy at this point is to think about such things.
Apenas el tipo en este momento es para pensar en esas cosas.
Some guy at the orphanage abused her, when she was five.
Un tipo en el orfanato abusó de ella cuando tenía cinco años.
In my old hood, there was this guy at the courts.
En mi viejo barrio, estaba este tipo en las canchas.
I met a guy at a party who told me about it.
Conocí a un tipo en una fiesta que me lo contó.
There's this guy at work who sends out these links.
Hay un tipo en el trabajo que nos envía estos enlaces.
The guy at the shop said that it is a genuine diamond.
El tipo de la tienda dijo que es un diamante auténtico.
By the way, I met a guy at the club last night.
Por cierto, anoche conocí a un tipo en el club.