But with the way that guy handled himself, I don't know for how much longer.
Pero por la manera en que ese tipo se manejó, no sé por cuanto tiempo lo estará.
But believe me, Mr. Kuryakin handled himself almost tenderly compared to what he has planned for you.
Pero créame, el Sr. Kuryakin se manejó casi con ternura en comparación a lo que tiene planeado para usted.
But with the way that guy handled himself, I don't know for how much longer.
Pero, por cómo el tipo se condujo, no sé cuánto tiempo más.
Lawson handled himself better than his statistics would indicate, but the Lions needed to bring in some new players, too.
Lawson se condujo mejor de lo que indicarían sus estadísticas, pero los Lions necesitan añadir nuevos jugadores, también.
From watching how he handled himself, how he operated, my whole demeanor changed.
Desde ver cómo se manejaba, cómo operaba, todo mi comportamiento cambió.
During our trial, I was impressed with how Jason handled himself in court.
Durante nuestro juicio, me quedé impresionado con la forma en que Jason se manejaba en el tribunal.
Twins manager Ron Gardenhire came away impressed by the way Pino handled himself, especially after having to deal with the rain delay.
De su parte, el manager de Minnesota, Ron Gardenhire, quedó impresionado con la forma en que Pino se manejó, sobre todo después de tener que lidiar con el retraso por lluvia.
And he handled himself off the court with that kind of confidence.
Y se manejó fuera de la cancha con ese tipo de confianza.
Fallibly, the manager entrusted others with tasks he should have handled himself.
Equivocadamente, el gerente confió en otros para tareas que debería haber manejado él mismo.
And he handled himself off the court with that kind of confidence.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.