Having emphasized the importance of the industry for Europe's economic, technological and employment outlook, the Commission proposes a number of measures considered necessary to tackle the situation.
Tras destacar la importancia de esta industria para la economía, la tecnología y el empleo en todo el continente, la Comisión propone algunas medidas consideradas necesarias para enfrentarse a esta situación.
Having emphasized that the window of opportunity to prevent the wide-scale spread of HIV/AIDS will be closed if interventions are not made in the early stage of the pandemic, the Commission called upon concerned members and associate members in the region
Tras destacar que la oportunidad para impedir la propagación en gran escala del VIH/SIDA podría desaparecer si no se intervenía en las primeras fases de la pandemia, la Comisión pidió a los miembros interesados y a los miembros asociados de la región lo siguiente
One and half a year after having emphasized the above, the matter is even more grave, gravelike.
Un año y medio después, el asunto es aún mas grave.
Neither she claims, nor might, expel them from the country by depletion, on having emphasized their disability to finish with the armed rebels and forcing them to assume it.
Tampoco pretende, ni podría, expulsarlos del país por agotamiento, al destacar su incapacidad para acabar con los rebeldes armados y obligándoles a asumirla.
Last year I concluded my statement to the Council by affirming that Burundi needed a form of justice that would bring reconciliation and healing, after having emphasized that, in order for it to come about, such reconciliation must be based on truth and justice.
El año pasado concluí mi intervención ante el Consejo afirmando que Burundi tenía necesidad de una justicia de reconciliación y reparación, tras haber subrayado que para esa reconciliación era indispensable el establecimiento de la verdad y la justicia.
The President had been exemplary in that regard, having emphasized on various occasions the critical role of human capital in national development.
El Presidente lleva a cabo una labor ejemplar en ese sentido, habiendo reafirmado en diversas ocasiones la función trascendental del capital humano en el desarrollo nacional.
We economists have to thank an Austrian, Joseph Schumpeter, for having drawn attention to the role of innovation in the processes of growth and development and for having emphasized the role of the innovative entrepreneur in them.
Los economistas tenemos que agradecer a un austríaco, Joseph Shumpeter, haber llamado la atención sobre el papel de la innovación en los procesos de crecimiento y de desarrollo y en haber puesto énfasis en el papel del empresario innovador en estos.
He offered to the Serbian officials his assistance along the European path, having emphasized that Belgrade might learn many lessons from the mistakes of Romania.
Él ofreció a los funcionarios serbios ayuda en el proceso de adhesión a la Unión Europea, destacando que Belgrado puede aprender bastantes cosas de los errores de Rumania.
Having emphasized the need for precision as regards the parameters of negotiations, he conceded that pre-negotiation of every element was not necessary.
Habiendo destacado la necesidad de precisión respecto a los parámetros de las negociaciones, reconoció que no era necesario realizar una negociación previa de cada uno de los elementos.
Having emphasized the contribution made by various countries, particularly those of South-East Asia, she said her delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus.
Después de destacar la contribución aportada por diversos países, especialmente por los del Asia sudoriental, la delegación de Australia expresa su confianza en que el proyecto sea objeto de un amplio consenso.
Having emphasized the point that He and the Father are one in reality,
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.