I thank you for having enabled me to be a partaker of the most pure Body and most precious Blood of your Son.
Te agradezco por haberme permitido participar del purísimo cuerpo y de la purísima sangre de tu Hijo.
Praise be to Thee for having enabled me to turn my face towards Thee, for having set my soul ablaze through remembrance of Thee, for having aided Me to proclaim Thy Name and to sing Thy praises.
Loanza sea a Ti por haberme permitido volver el rostro hacia Ti, por haber inflamado mi alma mediante Tu recuerdo, por haberme ayudado a proclamar Tu Nombre y cantar Tus alabanzas.
There is no good reason for not having enabled IGNIS trading and withdrawals.
No hay una buena razón para no haber habilitado las operaciones y retiros de IGNIS.
Having enabled your online exam, you will have one month to complete it.
Después de haber habilitado su examen en línea, usted tendrá un mes para completar el examen en línea.
I would like to thank Mr Clegg for having enabled us to come to an agreement with the Council on a joint regulation protecting our airlines against subsidisation and unfair pricing practices.
Quiero dar las gracias al Sr. Clegg por habernos permitido llegar a un acuerdo con el Consejo respecto a un reglamento conjunto que proteja a nuestras líneas aéreas contra las subvenciones y las prácticas tarifarias desleales.
I feel immensely grateful to PrestaShop for having enabled us to become what we are.
Estoy muy agradecido a PrestaShop por habernos permitido convertirnos en lo que hoy somos.
Thank you to Sr Gertrude and her Councillors for having enabled me to live, in these few days, such strong and enriching experiences.
Gracias a Hermana Gertrude y sus Consejeras, de haberme permitido vivir en esos cortos días experiencias tan fuertes y enriquecedoras.
Those visits were viewed as being highly useful and as having enabled an in-depth review and discussion of national efforts to fight corruption.
Se consideró que fueron muy útiles, ya que habían posibilitado un examen y un debate a fondo sobre las iniciativas nacionales para combatir la corrupción.
If you have performed multiple orders in which you remember having enabled this option, please repeat the procedure for all of them.
Si usted recuerda haber realizado múltiples pedidos desde la misma cuenta y haber activado también la renovación automática, por favor repita el procedimiento de arriba para todas sus facturas.
Both sides assessed the first meeting between the two leaders as positive and constructive, and as having enabled them to gain a better understanding of the constraints faced by each side.
Ambas partes calificaron la primera reunión entre los dos dirigentes de positiva y constructiva, y señalaron que les había permitido comprender mejor las dificultades que afrontaba la otra parte.
They are four years of hard today and patient labour which bore their fruits, the scientific approach which they had having enabled them to succeed where so many others had failed.
Son hoy cuatro años duro y de paciente trabajo que dieron resultado, el enfoque científico que tuvieron permitiéndoles salir bien allí donde tanto otros habían fallado.
To ew2virtuemart we can indicate him if we want to raise the images of each of the products automatically, on having enabled this option ew2virtuemart, it will show us a window of information of connection ftp
A ew2virtuemart podemos indicarle si queremos subir las imágenes de cada uno de los productos de forma automática, al habilitar esta opción ew2virtuemart nos mostrará una ventana de datos de conexión ftp
But when I saw that the trial had become more arduous, I felt the impelling need to come among you in person, and I thank the Lord for having enabled me to do so.
Pero, cuando he visto que las pruebas eran cada vez más duras, he sentido con más fuerza la necesidad de venir en persona entre vosotros Y doy gracias al Señor que me lo ha concedido.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.