Having handled carbon monoxide cases here at our firm, we are particularly touched by this topic.
Como nosotros hemos manejado casos de monóxido de carbono aquí en nuestra oficina, nosotros estamos movidos por este tema.
It's your fault for not having handled your underlings better.
Es tu culpa por no haber manejado mejor a tus subordinados.
It was sorry for the mistakes of the past, for not having handled things better. It was sorry for the shame and hurt, and for the suffering of others.
Fue pedir perdón por los errores del pasado, por no haber manejado las cosas bien; por la vergüenza y el daño causado, y por el sufrimiento de otros.
Every DUI case is different, and having handled hundreds of these cases, we know which direction to take your case.
Cada caso de DUI es diferente, y habiendo manejado cientos de estos casos, sabemos en qué dirección tomar su caso.
"I talked to him about it and he told me that it was all his fault for not having handled the quarantine - the isolation of the world, as Corbera preaches."
Hablé con él de eso y me dijo que todo era su culpa por no haber manejado la cuarentena -el aislamiento del mundo, según predica Corbera-.
He is the creative director behind the visual output of Depeche Mode and U2, having handled the principal promotion and sleeve photography for both bands over three decades.
Es el director creativo detrás de la producción visual de Depeche Mode y U2, habiendo manejado la promoción principal y la fotografía de portada para ambas bandas durante tres décadas.
Ms. Weintraut has extensive trial experience after having handled many federal court trials.
Señorita Weintraut tiene amplia experiencia en juicios después de haber manejado muchos procesos judiciales federales.
Mr. HOLTZMANN (United States of America) said that multi-party arbitration was an extremely complex issue, and he commended the secretariat for having handled it quite well.
El Sr. HOLTZMANN (Estados Unidos de América) dice que el arbitraje multilateral es una cuestión sumamente compleja, y felicita a la secretaría por haber manejado el tema de una manera muy acertada.
Having handled thousands of cases for clients, our attorney's are appropriately aggressive, compassionate and knowledgeable to represent you as you face these very important accusations.
Habiendo manejado miles de casos para clientes, nuestros abogados son apropiadamente agresivos, compasivos y conocedores para representarlo a usted al enfrentar estas acusaciones muy importantes.
Having handled more than 500 cases, our team has the experience you need to give yourself an excellent chance at protecting your rights.
Habiendo manejado más de 500 casos, nuestro equipo tiene la experiencia que usted necesita para darle una excelente oportunidad de proteger sus derechos.
Having handled hundreds of DUI cases, he and his skilled legal team can help you get your charges reduced or dismissed.
Después de haber manejado cientos de casos de DUI, él y su equipo legal calificado le puede ayudar a reducir o desestimar sus cargos.
Having handled his corpse, is it your opinion he retains sensation?
De acuerdo con el informe del Dr. MacDonald. Habiendo manejado usted mismo su cadáver, ¿cree que conserva la sensación?
He was penalized for having handled the ball in the penalty area.
Fue penalizado por haber tocado el balón con la mano en el área de penalti.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.