Having viewed onboard footage from Evans' Ford Fiesta WRC, the stewards have credited Evans with the same time as Tanak.
Habiendo visto las imágenes a bordo del Ford Fiesta WRC de Evans, los comisarios del evento decidieron darle el mismo tiempo a Evans que lo realizado por Tanak.
Well-made product; fully satisfies the expectations I had after having viewed the card.
Producto bien hecho; satisface plenamente las expectativas que tenía después de haber visto la tarjeta.
fix to the WorldClient LookOut theme not properly setting folder ACLs when using the context menu after having viewed the Options-Folders view
Se corrige que en el tema LookOut de WorldClient no se establecen correctamente los permisos en carpetas al utilizar el menú contextual luego de haber visualizado la pantalla Opciones-Carpetas
In any case, the visitor will click on the link after having viewed the webpage, which should therefore be delivered in priority.
En cualquier caso, el visitante hará clic en el enlace después de haber visto la página web, que por lo tanto debe entregarse con prioridad.
If a man witnesses a fight between enemies, he must not take joy in having viewed it
Si un hombre es testigo de una pelea entre enemigos, no debe alegrarse de haber visto esa pelea
This seems radical for me to say from our time of relative peace, but it comes from my love and compassion for ALL of you, after having viewed your... our... brutal history and knowing what is to come by looking back.
Esto parece radical para mí decir desde nuestra época de paz relativa, pero se trata de mi amor y compasión por todos ustedes, después de haber visto su... nuestra... brutal historia y saber lo que está por venir, mirando hacia atrás.
"A lot of it was, 'I'm a monster' for having viewed that stuff but also just for having these attractions," he said.
Todo se resumía en "Soy un monstruo" por haber visto todas esas cosas pero también por tener esas atracciones.
Three. Film selection process and presenting the award A Jury consisting of representatives from each of the companies sponsoring this section (as mentioned above) will select the winning film after having viewed the works that require the services they offer and examining their situation.
De entre las películas seleccionadas, un jurado formado por representantes de cada una de las empresas patrocinadoras de esta sección (mencionadas antes), elegirá la película ganadora tras haber visto las películas y examinado la situación de cada uno de los proyectos a los que correspondan.
The chains address their requests to the CSA which, after having viewed the films, transmits the requests being able to be the object of a new classification.
Las cadenas envían sus solicitudes a la CSA que, después de haber visto las películas, transmite las solicitudes pudiendo ser objeto de una nueva clasificación.
It's suggested that John will miss out on a promotion for having viewed such material at work, which his company soon discovers.
Se sugiere que John va a perder la oportunidad de una promoción por haber visto este tipo de material en el trabajo, que no tarda en descubrir su compañía.
Here they are analysing a scene from the film Into the Wild, after having viewed the video clip and studied the corresponding extract from the script.
Se analiza una escena de la película Into the Wild (Camino salvaje), después de haber visto el videoclip y estudiado el correspondiente extracto del guion.
In one longitudinal study of boys, for example, researchers found a relationship between having viewed television violence during early childhood and aggressive and antisocial behavior 10 years later (Eron, Huesmann, Lefkowitz, & Walder, 1972).
Por ejemplo, en cierto estudio longitudinal de niños varones, los investigadores hallaron una relación entre el haber visto violencia en la televisión durante la primera infancia y el comportamiento agresivo y antisocial 10 años más tarde (Eron, Huesmann, Lefkowitz y Walder, 1972).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.