If i repeat what i said at the start,
Si repito lo que he dicho al principio,
car 5-1, i repeat, back-up is on the way.
Auto 5-1, repito, refuerzos en camino.
The resources, I repeat, will only come from our labors.
Solo de nuestro trabajo, reitero, podrán salir los recursos.
I repeat, if you die, the baby will immediately inherit.
Reitero, al morir vos, el bebé te hereda en forma inmediata.
I repeat, elections cannot be won by populist public spending.
Insisto, no se ganan las elecciones con un gasto público populista.
But i repeat that we are not going again to build another test stand in the form of the lead ship, then to suffer for a long time with its construction.
Pero repito que no vamos a construir de nuevo otra prueba de stand en la forma de la cabeza de la nave, luego de mucho tiempo de sufrir con su entrega.
we are a team of 4. i repeat, 4 shooters.
Somos un equipo de cuatro, repito, cuatro tiradores.
the yellow rose, she's gone. i repeat, the yellow rose is missing.
La rosa amarilla se fue. Repito, la rosa amarilla está perdida.
Only after the mixing process we have decided to divide it in seven parts, but i repeat it's an only one song.
Solo después de la mezcla decidimos dividirla en 7 partes, pero repito que es una sola pista.
When it comes to choosing a band name, do not, i repeat, do not name your band after a real band, unless it happens to be a marching band.
Cuando vayas a elegir el nombre de tu banda, ni se te ocurra, repito, ni se te ocurra ponerle el nombre de una banda existente.
surrender is no longer an option. i repeat, it is not an option.
Entregarnos ya no es una opción viable. Repito: ¡no nos podemos entregar!
And not one of your 340 suggestions- i repeat, not one of them- has anything remotely to do with this company's product.
Y ninguna de sus 340 sugerencias, repito, ninguna tiene, ni remotamente, que ver con los productos de la compañía.
i repeat, we have a 10-30.
Repito, tenemos un 10-30.