Where the proceedings concern an offence carrying at least a two-year prison sentence, or where the offender or person concerned was caught in the act, their detention pending investigation may be ordered subject to compliance with the formalities stipulated in this code.
Cuando se proceda por delito que tenga señalada pena mínima de dos años de prisión, o cuando el autor o partícipe ha sido sorprendido el flagrante delito, se podrá decretar su detención preventiva previo cumplimiento de las formalidades previstas en este Código.
There are eight normative and twelve informative annexes in this code.
Se incluyen ocho anexos normativos y doce anexos informativos en este código.
Compliance with the current legislation will be applied in this code.
So, it's described, here but I'll, I'll point out the parts in this code example.
There are two important sections in this code.
As the block exemption will not cover systems with only one owner it is necessary to include a clause in this code of conduct covering "mandatory participation".
Como la exención global no incluirá los sistemas que tengan un único propietario, es necesario incluir en el código de conducta una cláusula sobre la "participación obligatoria".
The terms asteroid and comet do not even come up in this code.
Los términos asteroides y cometas ni siquiera se asoman en este código.
But I don't believe in this code of silence that you have.
Pero yo no creo en este código de silencio que tienen.
There is only one new command in this code open.
En este código, aparece tan solo un nuevo comando; open.
Finding the error in this code is turning into a snipe hunt.
Encontrar el error en este código se está convirtiendo en buscar una aguja en un pajar.
There are a couple of strange things in this code.
Hay un par de cosas extrañas en este código.
Autonomy is another key issue in this code.
La autonomía es otro de los puntos clave en este código.
We have seen all these developments in this code.
Todas esas novedades las hemos visto en el presente código.