By right, the defendant should have been informed of his rights before questioning.
Legítimamente, el acusado debería haber sido informado de sus derechos antes del interrogatorio.
The traveler is informed of these costs before finalizing your reservation.
El viajero es informado de estos costes antes de finalizar la reserva.
It keeps everyone informed of what's going on in the organization.
The shifted schedule confused many employees who were not informed of the changes.
El horario modificado confundió a muchos empleados que no fueron informados de los cambios.
You've been informed of your account state three days ago.
Se le informó de su estado de cuenta hace tres días atrás.
Having been informed of possible effects, I consent to the terms.
Habiendo sido informado de los efectos posibles, consiento a los términos.
The parents of such detainees were reportedly rarely informed of their detention.
Los padres de esos detenidos raras veces eran informados de su detención.
The client has been informed of our rental insurance solution.
El cliente ha sido informado de nuestra solución de seguros de alquiler.
Nothing is prohibited, you are just informed of a causal link.
Nada está prohibido, solo se nos informa de una relación causal.
All authors are informed of the final decision regarding the submitted text.
Todos los autores son informados de la decisión final sobre el texto presentado.
You have been informed of this in a previous message I believe.
Creo que se les ha informado de esto en un mensaje anterior.
My colleagues from the online store have been informed of your case.
Mis compañeros de la tienda online han sido informados de su caso.
Chile requested to be kept informed of any progress on this issue.
Chile pidió que se le mantuviera informado de todo avance en esta cuestión.