We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The path you put on your initrd line should be the same as<br/> the path to vmlinuz26 that you provide on the kernel line.
La ruta que pongas en tu línea initrd debería ser la misma que haya en la línea para el kernel, apuntando a vmlinuz26.
If using the stock Arch 2.6.x kernel, you'll also need an initrd line that points to the kernel26.img file in your/boot directory.
Si estás usando el kernel Arch en stock 2.6.x, también necesitarás una línea que apunte al archivo/boot/kernel26.img.
That initrd line is very important for anyone running a generic kernel or using LVM or software RAID. It tells LILO (and the kernel) where to find the initrd you created using mkinitrd.
La línea del initrd es muy importante si usa un kernel generic, LVM o un RAID por software ya que indica a LILO dónde encontrar el initrd creado usando mkinitrd.
The booting of Antergos however should work even without the intel-ucode package in the initrd line.
Sin embargo, el arranque de Antergos debería funcionar incluso sin el paquete intel-ucode en la línea initrd.
Warning: On the INITRD line, be sure to use the name of the ISO file that you copied to your ISOs folder!
Advertencia: En la ínea INITRD, asegúrese de usar el nombre del archivo ISO que copió en la carpeta ISOs.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.