When interdicting and seizing items pursuant to paragraphs 14 and 15 of resolution 1929 (2010), States face challenges such as costs, and safe and secure storage of potentially hazardous materials.
Al interceptar e incautar artículos en cumplimiento de lo dispuesto en los párrafos 14 y 15 de la resolución 1929 (2010), los Estados se enfrentan a problemas tales como los costos y la seguridad del almacenamiento de materiales potencialmente peligrosos.
The Lebanese Armed Forces had successes in recent months in interdicting arms consignments apparently bound for Syria.
En los últimos meses, las Fuerzas Armadas Libanesas han conseguido interceptar alijos de armas que, al parecer, iban dirigidos a Siria.
Considerable progress had been made in interdicting drug traffic, and the contribution of the illicit drug trade to national income had decreased.
Se han registrado notables avances en la interdicción al narcotráfico, y en la economía nacional ha disminuido el peso de esta actividad ilícita.
All artillery support was handled both novelly and conventionally, providing massed preparatory, harassing, and interdicting fire.
Todo el apoyo de artillería fue manejado tanto en forma convencional como novedosa, proporcionando fuego de artillería preparatorio en masa, de hostigamiento y de interdicción.
The group brings together representatives of investigative and interdicting agencies from both countries.
El grupo reúne representantes de organismos de investigación e interceptación de los dos países.
See more information Interdicting Small Arms, Ammunition and Parts and Components Course
Ver más detalles Curso de Interceptación de Armas Pequeñas, Municiones y Partes y Componentes
We tracked them interdicting every doctor you've gone to or made a donation to.
Los rastreamos interceptando cada médico al que has ido o hizo una donación a.
Participating countries commit to disrupting the illicit trade in weapons of mass destruction by interdicting vessels, aircraft or other modes of transport in or over their territory or territorial waters that are reasonably suspected of carrying illicit cargo.
Los países participantes se comprometen a luchar contra el comercio ilícito de armas de destrucción en masa, interceptando el paso de buques, aeronaves y otros medios de transporte por o sobre su territorio o aguas territoriales, cuando existan razones para sospechar que transportan una carga ilícita.
Finally, pertinent Member States are encouraged to destroy the small arms and light weapons that they have confiscated as a result of interdicting illicit trafficking and have under their control. AG/RES.
También se exhorta a los Estados en condiciones de hacerlo, a que destruyan las armas pequeñas y las armas ligeras que hayan confiscado como resultado de la interdicción del tráfico ilícito y que tengan bajo su control.
All told 800 seamen were lost, and Force K, which had been effectively interdicting Axis convoys, was put out of action.
En total, se perdieron 800 marineros, y la Fuerza K, que había estado efectivamente interceptando los convoyes del Eje, quedó fuera de combate.
The Canada Border Service Agency (CBSA) had implemented a National Risk Assessment Centre to screen commercial importation paperwork prior to the loading of containers onto vessels, with a consequent improvement of success rates in the interdicting contraband via containers.
El organismo de servicios fronterizos del Canadá había establecido un centro nacional de evaluación de riesgos para examinar los documentos de importación antes de la carga de los contenedores en los buques, con la consiguiente mejora de las tasas de éxito en la interdicción del contrabando en contenedores.
With British forces from Malta interdicting his supplies at sea, and the massive distances they had to cover in the desert, Rommel could not hold the El Alamein position forever.
Con las fuerzas británicas de Malta interceptando sus suministros en el mar y las grandes distancias que debía cubrir en el desierto, Rommel no podía mantener indefinidamente la posición de El Alamein.
"Our agents are committed to making communities safer by steadfastly guarding the borders and interdicting those who would threaten our way of life," said Del Rio Sector Deputy Chief Patrol Agent Matthew J. Hudak.
"Nuestros agentes están comprometidos a hacer las comunidades más seguras vigilando firmemente las fronteras e interceptando a quienes amenazan nuestro modo de vida," dijo el Agente Sub-Jefe de Del Rio, Matthew J. Hudak.