We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
suele ser variable
Its clinical presentation is usually variable, with cardiac affection being the main prognostic determinant.
Su presentación clínica suele ser variable, siendo la afección cardíaca, el principal determinante pronóstico.
The wind in its force is usually variable, therefore the energy gain is not continuous.
El viento en su fuerza suele ser variable, por lo tanto la obtención de energía no es continua.
The symptomatology is usually variable and nonspecific with abdominal pain as the most frequent clinical presentation.
La sintomatología suele ser variable e inespecífica, y el dolor abdominal es la forma de presentación clínica más frecuente.
As for the clinic is usually variable, sudden onset with high fever, myalgia, headache and sore throat, arthralgia, and generalized weakness.
En cuanto a la clínica suele ser variable, de inicio brusco, con fiebre muy alta, con mialgias, cefaleas y dolores de garganta, artralgias y debilidad generalizada.
Their profitability, which is usually variable, is not assured.
As we go with three-week bands, we distribute the tasks according to the workload, which is usually variable.
Al ir con bandas de tres semanas, las tareas se reparten en función de la carga de trabajo, que suele ser muy variable.
On the other hand, the data portion of the package is usually variable in size and usually contains sensitive information for the user.
Por su parte, la porción de data del paquete suele ser de tamaño variable y suele contener información sensible para el usuario.
This is usually Variable 8 on a standard Cementing pumping setup.
Esta suele ser la Variable 8 en la configuración estándar del bombeo de cementación.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.