Vertaling van "it... if" in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
There still may be a license with your name on it... if you pass the driving test.
Quizás haya una licencia con su nombre... si aprueba el examen de conducir.
No, ma'am, I got a name for it... if you'll give me your permission.
No, señora, ya tengo un nombre... si es que me da su permiso.
I'm so happy because not only did the flan come out well, but also, because he really enjoyed it... if only he'd savored it a little more.
Estoy tan feliz porque me salió bien y también porque le gusto mucho a él... solo sí lo hubiera saboreado un poco mas.
I would have danced to it... if I'd had somebody to dance with.
La habría bailado... si hubiera tenido con quién.
I'd have felt bad about it... if I'd have kept quiet.
Me hubiera sentido mal... si no hubiera dicho nada.
V, the breach, is possible that let us can repair it... if to obtain to arrive on the inside.
Mira, la brecha es posible que la podamos reparar... si es que llegamos por dentro.
A very nice and lonely place, I love it... if you live close by here I recommend you go and see it.
Un sitio muy bonito y solitario, me encanta... si vivís por aquí cerca os recomiendo ir a verlo.
I'm still surprised that the new album sounds the way it does although I don't listen to it... if that makes sense.
Todavía estoy sorprendido de que el nuevo álbum suene como suena, aunque no lo escucho... si es que eso tiene sentido.
Now, and after a long time working, I feel it... if I insist on it, I get passed it.
Ahora, después de tanto tiempo de oficio, lo siento... si la sigo, la termino pasando.
I know they can't handle her illness but I think they will regret it... if they don't come to visit her.
Sé que no pueden hacer frente a su enfermedad pero creo que se arrepentirán... si no vienen a visitarla.
I don't think "urgh" is it... if one would call it a word and even so, certainly not a magic one.
No creo que sea "arg"... si eso es una palabra, no es mágica.
I mean why the hell do you learn to read it... if you don't want to understand?
¿Por qué demonios se aprende a leer... si no se puede entender?
L'd like it... if nothing were to move.
Me gustaría... que nada se moviera.