We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programa conjunto de la ONU
programa conjunto de las Naciones Unidas
With support from a joint UN programme that provided seeds, inputs and training, the villagers reforested a perimeter of gum trees, stabilized the dunes, set up nurseries and established grazing areas for their livestock.
Con apoyo de un programa conjunto de la ONU que les ofreció semillas y entrenamiento, los aldeanos reforestaron el perímetro de las acacias, estabilizaron las dunas, montaron viveros y establecieron nuevas zonas de pasto para el ganado.
A joint UN programme improved access to justice and the rights of displaced people, and promoted a culture of peace in Chiapas.
Un programa conjunto de la ONU mejoró los derechos y el acceso a la justicia de los desplazados y promovió una cultura de paz en ese estado mexicano.
Notebook and laptop covers, shopping bags and wallets made from the woven textiles are sold at tourist outlets in the capital, Phnom Penh, including a shop established with the support of the joint UN programme.
Desde fundas para ordenadores portátiles y 'notebooks' hasta bolsas para ir a la compra o monederos que terminan vendiéndose en los puntos turísticos de la capital, Phnom Penhm, incluida una tienda establecida con el apoyo del programa conjunto de la ONU.
Indigenous women of Guatemala's Polochic valley are feeding their families, growing their businesses and saving more money than ever before, with the help of a joint UN programme that's empowering rural women.
Las mujeres indígenas del valle de Polochic en Guatemala están alimentando a sus familias, haciendo crecer sus negocios y ahorrando más dinero que nunca, con la ayuda de un programa conjunto de la ONU que empodera a las mujeres rurales.
These interventions are part of a joint UN programme on gender equality and against gender-based violence supported by the Government of Sweden.
Estas intervenciones forman parte de un programa conjunto de la ONU sobre igualdad de género, apoyado por el Gobierno de Suecia.
The AIDS Badge curriculum for example was created by WAGGGS together with UNAIDS (joint UN programme on HIV/AIDS) and ICASO (International Council of AIDS Service Organizations).
El programa de la Insignia del SIDA, por ejemplo, fue creado por la AMGS, junto con el ONUSIDA (el programa conjunto de la ONU sobre el VIH/SIDA) e ICASO (Consejo Internacional de Organizaciones con Servicio en SIDA).
As a cosponsor organization, the ILO contributes towards the outcome-based framework of the Joint UN Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and to the priority areas identified by UNAIDS.
En su calidad de organización copatrocinadora, la OIT colabora en la consecución del marco basado en resultados del Programa Conjunto de la ONU sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) y los ámbitos prioritarios definidos por ONUSIDA.
The Water Regulatory Authority and the Joint UN programme will work together not only to introduce the model contract in all the water companies of Albania but also to explain its content to their customers through regional workshops.
La Autoridad Reguladora del Agua y el Programa Conjunto de la ONU colaborarán no solo para que todas las empresas de agua de Albania adopten el contrato modelo, sino también para explicar su contenido a los clientes en talleres regionales.
On January 17, the Kars Minstrel Culture House was inaugurated as part of the Joint UN Programme "Alliances for Culture Tourism in Eastern Anatolia."
El día 17 de enero se inauguró la Casa de la Cultura del Juglar de Kars, como parte del Programa Conjunto de la ONU "Alianzas para el Turismo Cultural en Anatolia Oriental".
The joint UN programme is trying to boost appreciation of indigenous rituals as part of its efforts to improve agricultural production.
El programa conjunto busca activamente dar valor cultural a los rituales indígenas en sus esfuerzos para promover una mejor producción agrícola.
Through women's cooperatives, a joint UN programme provides training in agricultural techniques, improved seeds and time-saving machinery, while also granting loans and encouraging saving.
A través de las cooperativas de mujeres, un programa conjunto de las Naciones Unidas imparte formación en técnicas agrícolas, semillas mejoradas y maquinaria de ahorro de tiempo, además de conceder préstamos e incentivar el ahorro.
Bame is among more than 2,000 smallholder women farmers involved in a joint UN programme to boost sustainable agricultural production and rural women's economic empowerment, through training and cooperatives.
Bame es una de más de 2000 pequeñas agricultoras que participan en un programa conjunto de las Naciones Unidas para impulsar la producción agrícola sostenible y el empoderamiento económico de las mujeres rurales mediante la formación y las cooperativas.
Highlights A joint UN programme on local governance is working with several districts in Somaliland to increase the capacity of civil servants to deliver services to their constituents.
El programa conjunto sobre gobernanza local y prestación de servicios descentralizados está trabajando a fin de aumentar la capacidad de los funcionarios públicos al tiempo que contribuye a desarrollar maneras de prestar servicios de manera más eficaz a sus electores.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.