Accidents happen, so it's important to know a reliable body shop.
Los accidentes ocurren, así que es importante conocer un taller de carrocería fiable.
I happen to know a shortcut that could save us time.
Da la casualidad de que conozco un atajo que podría ahorrarnos tiempo.
Or I know a guy down at the track who lends money.
It's cheaper than canapes and I know a pretty good caterer.
Es más barato que los canapés y conozco a un buen proveedor.
Your provider can let you know a good weight range for you.
Su proveedor puede hacerle saber un buen rango de peso para usted.
I know a piece like this is totally beneath you.
Lo sé un artículo así está muy por debajo de ti.
I happen to know a great restaurant nearby if you're hungry.
Resulta que conozco un gran restaurante cerca si tienes hambre.
Seems like you know a weird amount about glitter, man.
Parece que sabes un montón de cosas raras sobre purpurina, tío.
I know a spell that makes sparkling cider get you hammered.
Conozco un hechizo que hace que el zumo de manzana te emborrache.
I happen to know a great restaurant nearby that you would love.
Casualmente conozco un restaurante estupendo cerca de aquí que te encantaría.
They say you never know a man till you sleep with him.
Dicen que no se conoce a un hombre hasta haber dormido con él.
And I know a lady who bought a piece of that property.
I know a pusher who's keeping money from his yakuza boss.
Conozco a un camello que le guarda dinero a su jefe yakuza.