There are limits imposed on the rights conferred on the right holder.
That is, within the limits imposed by the situation.
However, such prerogative must be performed within the limits imposed by international law.
Sin embargo, esta prerrogativa debe ejercerse dentro de los límites que impone el derecho internacional.
New choices are therefore necessary and everyone must be well aware of the limits imposed by this requirement.
Por lo tanto, es necesario hacer nuevas elecciones y todos deben ser conscientes de los límites que impone este requisito.
There are no royalties charged, conditions attached or limits imposed.
No hay cargos de regalías, condiciones adjuntadas o límites impuestos.
This value overrides any other limits imposed by the kernel.
The preservation of personal data respects the limits imposed by law.
La conservación de sus datos personales respeta los límites impuestos por la ley.
They must respect the limits imposed by democracy.
Tienen que respetar los límites impuestos por la democracia.
Any limits imposed ought to be enumerated exhaustively.
Los límites impuestos deben ser enumerados exhaustivamente.
In addition, the selection would be subject to the limits imposed by sampling.
Además, la selección está sujeta a los límites impuestos por el muestreo.
We were aware of the limits imposed by the local cultural codes and acted consequently.
Conocíamos los límites impuestos por los códigos culturales locales y actuábamos en consecuencia.
Many cadre strained to break free of limits imposed by compromises with capitalism.
Muchos cuadros lucharon para liberarse de los límites impuestos por los compromisos con el capitalismo.
The limits imposed on molding or extrusion by the drug being added
Los límites impuestos al moldeado o extrusión por el medicamento que se está agregando