We bought the expensive car in a moment of madness last summer.
Compramos el coche caro en un arranque de locura el verano pasado.
Her laughter had a touch of madness that made the children uneasy.
Su risa tenía un toque de locura que inquietaba a los niños.
His speeches always carry a touch of madness that fascinates the audience.
Sus discursos siempre llevan un toque de locura que fascina al público.
His devotion to perfection showed a touch of madness in his character.
Su devoción por la perfección mostraba un toque de locura en su carácter.
They adopted three puppies in a moment of madness at the shelter.
Adoptaron tres cachorros en un arranque de locura en la perrera.
Every genius, they say, carries a touch of madness within.
Todo genio, dicen, lleva dentro un toque de locura.
He approached the project with a touch of madness and fearless enthusiasm.
Abordó el proyecto con un toque de locura y entusiasmo temerario.
Her wardrobe choices always include a playful point of madness.
Sus elecciones de vestuario siempre incluyen un juguetón punto de locura.
In his calm smile, I sensed a dangerous touch of madness.
En su sonrisa tranquila, percibí un peligroso toque de locura.
There was a touch of madness in the captain's reckless decisions.
Había un toque de locura en las decisiones temerarias del capitán.
The performance had a charming point of madness that delighted the audience.
La función tuvo un encantador punto de locura que deleitó al público.
The architect added a touch of madness to the otherwise conservative design.
El arquitecto añadió un toque de locura al diseño por lo demás conservador.
In a moment of madness, I quit my job without another offer.
En un arranque de locura, renuncié a mi trabajo sin otra oferta.