We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Hacer un sofrito
prepara un sofrito
ELABORATION: To make a sofrito with the oil and the onion.
In a saucepan over medium heat, heat the olive oil and make a sofrito by sautéing the onions, garlic and celery until translucent, 5 minutes, then adding the pepper.
En un sartén a fuego mediano, calienta el aceite de oliva y haz un sofrito salteando la cebolla, el ajo y el apio hasta que estén transparentes, unos 5 minutos.
With these vegetables we make a sofrito in the frying pan, once the vegetables are crunchy (12-15 minutes) we add the meat or the sausage to the taste letting. It sauté with the vegetables so that the flavours are mixed.
Con esas verduras hacemos un sofrito en la sartén, una vez las verduras estén crujientes (12-15 minutos) añadimos la carne o el embutido al gusto dejándola rehogar con la verdura para que se tiñan los sabores.
2 In same pan with pork fat renderings, make a sofrito by frying the onion and red pepper at medium heat, stirring occasionally, until the onions are translucent.
2 En la misma sartén con la grasa del cerdo, prepara un sofrito con la cebolla y el pimiento rojo a fuego medio, revolviendo ocasionalmente hasta que las cebollas estén translúcidas.
In the same pan, make a sofrito by sauteing the onions, garlic, and parsley.
En la misma sartén echamos la mantequilla y dejamos que se funda y empiece a hervir. Añadimos el zumo del limón y el perejil.
3 Meanwhile, make a sofrito by sautéing the finely chopped onion, green pepper and garlic.
3 Mientras tanto, prepara un sofrito: saltea la cebolla, el pimiento verde y el ajo.
Make a sofrito in the same dish with the pimentos, onion and garlic.
En la misma cazuela elaborar un sofrito con los pimientos, la cebolla y el ajo.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.