We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
manera excepto
Your FPPs are earned in the same manner except when you move up in levels.
Tus PJFs son ganados de la misma manera excepto cuando subes de niveles.
Though Matsu Aoiko was indeed more than a simple combatant, she hardly found occasion to dress in such a manner except when she received a promotion in the ranks of the Lion army.
Aunque Matsu Aoiko era más que una simple combatiente, apenas encontraba la ocasión para vestirse de esa manera excepto cuando recibía un ascenso en las filas del ejército León.
Do not depress the tool in any manner except against the work surface.
No presione la herramienta contra nada, excepto la superficie de trabajo.
The banquet went along in a very cheerful and normal manner except that all the apostles were unusually sober.
El banquete prosiguió en forma alegre y normal excepto que todos los apóstoles estaban insólitamente taciturnos.
In other words, there is no reason to submit extension requests in an untimely manner except under extraordinary circumstances.
En otras palabras, no hay razones para presentar impuntualmente solicitudes de prórroga, salvo en circunstancias extraordinarias.
A legal contract is binding on both parties, and there are penalties for changing it in any manner except under proper legal procedures.
Un contrato legal compromete a ambas partes, y hay penalizaciones por cualquier cambio que se le haga excepto bajo condiciones legales apropiadas.
Our trade marks may not be used in any manner except as expressly permitted herein or with our express written consent.
Nuestras marcas no pueden ser utilizadas de ninguna forma, excepto cómo permitido expresamente en este documento o con nuestro consentimiento expreso y por escrito.
If a request for cooperation is reasonable and properly motivated, it is unlikely that participating competition authorities would refuse to consider it in a favourable manner except in exceptional circumstances.
Si una solicitud de cooperación es razonable y está debidamente motivada, no es probable que las autoridades encargadas de las cuestiones de competencia participantes se nieguen a examinarla con ánimo favorable, excepto en circunstancias excepcionales.
It is noteworthy that restrictions on the passive or active civil capacity may not be imposed on anyone in any other manner except by express provision of law.
Vale la pena señalar que las restricciones de la capacidad civil pasiva o activa no se pueden imponer de ninguna otra manera que no sea la expresa disposición de la ley.
The right to equality may not be restricted in any manner except in the case of the proviso to article 11 (3).
El derecho a la igualdad no se puede limitar de ninguna manera salvo en el caso previsto en el párrafo 3 del artículo 11.
ISS will treat all concerns and issues raised under this policy in a confidential manner except to the extent necessary to conduct a complete and fair investigation.
ISS tratará como confidenciales todas las quejas y asuntos planteados bajo esta política, salvo lo estrictamente necesario para poder llevar a cabo una investigación completa y justa.
172:1.4 (1879.2) The banquet went along in a very cheerful and normal manner except that all the apostles were unusually sober.
(1879.2) 172:1.4 El banquete continuó de una manera muy alegre y normal, salvo que todos los apóstoles estaban más serios que de costumbre.
No one may be detained on suspicion of having committed an offence, remanded in custody or deprived of his liberty in any other manner except on the basis of and in accordance with the procedure laid down in this Code.
Nadie podrá ser detenido bajo sospecha de haber cometido un delito, permanecer en prisión preventiva o ser privado de libertad de cualquier otro modo salvo sobre la base del procedimiento establecido en el presente Código y de conformidad con éste.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.