Concerted joint action by the international community and all relevant organizations was the only way of solving that multifaceted problem affecting mankind.
Una acción concertada y solidaria de la comunidad internacional y de todas las organizaciones pertinentes es el único medio de solucionar el problema multidimensional que afecta a la humanidad.
The lack of access to the sea was a multifaceted problem which had far- reaching negative effects on economic development and integration into the global economy.
El aislamiento es un problema multidimensional que produce importantes efectos negativos en el desarrollo económico y en la integración en la economía mundial.
An effective response to a multifaceted problem such as corruption, which often involves a dynamic relationship between public and private entities, cannot itself be one-sided.
Una respuesta eficaz para un problema polifacético como es el de la corrupción, que con frecuencia implica una relación dinámica entre entidades públicas y privadas, no puede ser unilateral.
This multifaceted problem therefore demands a comprehensive and well-coordinated response based on addressing the root causes that have fuelled this pandemic in poor countries.
Por consiguiente, este problema polifacético requiere una respuesta integral y bien coordinada que se oriente básicamente a abordar las causas profundas que han alimentado esta pandemia en los países pobres.
Experience had shown that desertification was a multifaceted problem resulting from various factors, including climatic variations and human activities.
La experiencia demuestra que la desertificación es un problema complejo provocado por diversos factores, entre ellos variaciones climáticas y actividades humanas.
2.1 The Multifaceted Problem of Piracy
It is a multifaceted problem requiring a multidisciplinary response involving migration policies, judicial systems, law enforcement and police cooperation, as well as preventive and rehabilitation measures.
Afrontamos un problema multidimensional, que requiere una respuesta multidisciplinaria que involucre las políticas relativas a las migraciones, los sistemas judiciales, la aplicación de las leyes y la cooperación entre los servicios de policía, así como la adopción de medidas de prevención y de reparación.
Spam is a multifaceted problem.
No single approach would adequately address the multifaceted problem of ensuring access to quality health care for people of African descent.
Ningún enfoque único podía abordar de manera adecuada el problema multidimensional del acceso de las personas de ascendencia africana a servicios sanitarios de calidad.
It recognized that poverty is a multifaceted problem which requires an equally multifaceted approach addressing economic, political, social, environmental and institutional dimensions on all levels.
El Grupo de Trabajo reconoció que la pobreza era un problema polifacético que requería la adopción de un planteamiento igualmente polifacético que abarcase las dimensiones económica, política, social, ambiental e institucional a todos los niveles.
She noted that AMR is a multifaceted problem. For example, AMR is linked to misuse and excessive use, but there is also the problem of access to antimicrobials.
Observó que la resistencia a los antimicrobianos es un problema multidimensional: por ejemplo, dijo, la resistencia a los antimicrobianos está relacionada con el mal uso y el abuso, pero también existe el problema del acceso a los antimicrobianos.
He wished to emphasise that the issue of preference erosion was for the Group a multifaceted problem and it demanded multifaceted solutions.
Desea subrayar que la cuestión de la erosión de las preferencias es, en opinión del Grupo, un problema polifacético que exige soluciones polifacéticas.
Since violence is a multifaceted problem, strategies for the effective implementation of international law also need to be multifaceted and to include interventions at the level of the State, the community/non-State actors, and individual women.
Como la violencia es un problema polifacético, las estrategias para lograr una aplicación efectiva del derecho internacional deben ser también polifacéticas e incluir intervenciones a nivel del Estado, a nivel de los agentes comunitarios o no estatales y a nivel de cada mujer.