It is clear that multilateralism and multilateral approaches are the best means of achieving solutions to multifaceted problems, including international peace and security, as well as tomorrow's threats like international terrorism, in particular, WMD and terrorism.
Resulta claro que el multilateralismo y los criterios multilaterales son los mejores medios para dar con soluciones a problemas polifacéticos, como la paz y la seguridad internacionales, así como otras amenazas para el mañana como el terrorismo internacional y en particular las armas de destrucción masiva.
A transformed UNIDO should have a clear idea of what it could do best, of what it could not do, and of what it could not do alone, if it was to tackle the multifaceted problems of development and make a sustainable impact.
Una ONUDI transformada debería tener una idea clara de sus competencias básicas, de lo que no puede hacer y de lo que no debe hacer sola para resolver los multifacéticos problemas del desarrollo y tener un impacto sostenible.
The Europe 2020 Strategy for smart, sustainable and inclusive growth is the right policy context for addressing the multifaceted problems facing Roma.
La Estrategia Europa 2020 para un crecimiento inteligente, sostenible e integrador es el contexto político correcto para abordar los multifacéticos problemas a los que se enfrentan los gitanos.
Controlling small arms and preventing violence are multifaceted problems.
El control de las armas pequeñas y la prevención de la violencia son problemas multifacéticos.
The project is primarily to change the perception of disability and help in understanding its multifaceted problems.
El objetivo del proyecto es cambiar la percepción de discapacidad y ayudar a comprender sus problemas multifacéticos.
Students will be encouraged to develop well-researched, logical and integrated solutions to multifaceted problems in uncertain and dynamic contexts.
Se alentará a los estudiantes a desarrollar soluciones bien investigadas, lógicas e integradas para problemas multifacéticos en contextos inciertos y dinámicos.
Explore the multifaceted problems inherent in translation and interpretation
Explore los problemas multifacéticos inherentes a la traducción e interpretación
The issue of refugees almost always creates a dilemma for the international community, especially with its many and multifaceted problems.
La cuestión de los refugiados siempre ha sido un dilema para la comunidad internacional, especialmente debido a que plantea una profusión de problemas multifacéticos.
Above all, we aim to provide a sound education by developing students' intellect, sharpening their language awareness and sensitising them to the multifaceted problems inherent in cross-cultural communication.
Sobre todo, nuestro objetivo es proporcionar una educación sólida mediante el desarrollo del intelecto de los estudiantes, agudizando su conocimiento del idioma y sensibilizándolos a los problemas multifacéticos inherentes a la comunicación intercultural.
The drafting of guiding principles dealing specifically with extreme poverty is a significant step towards recognizing the multifaceted problems faced by those suffering from extreme poverty, and bringing them into the mainstream of policy debate.
La redacción de unos principios rectores que se refieren concretamente a la extrema pobreza es un paso importante hacia el reconocimiento de los problemas multifacéticos a que hacen frente los que sufren de la extrema pobreza y es una forma de colocarlos en primer plano del debate de políticas.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.