It cautions against piecemeal reintegration activities and recommends the use of comprehensive multisectoral programmes.
Se desaconsejan vivamente las actividades de reintegración por partes y se recomienda el uso de amplios programas multisectoriales.
The global dimension of the crisis called for multisectoral programmes based on, and adapted to, specific needs.
La dimensión mundial de la crisis exige programas multisectoriales basados en las necesidades específicas y adaptados a ellas.
A joint intergovernmental task force had been established to overcome the challenges through multisectoral programmes.
Se ha constituido un equipo de tareas conjunto intergubernamental encargado de superar los problemas a través de programas multisectoriales.
A special fund had also been set up to serve as an extrabudgetary window for resources directed towards multisectoral programmes for post-conflict reintegration.
Asimismo, se ha creado un fondo especial que servirá para movilizar fondos extrapresupuestarios destinados a financiar programas multisectoriales de reinserción después de los conflictos.
Ensure that multisectoral programmes are adequately funded
Vele por que los programas multisectoriales reciban financiación suficiente
Innovative examples of action taken included multisectoral programmes, which integrated psychological counselling, support for rehabilitation and reintegration and public awareness components to increase the visibility of violence against girls.
Entre los ejemplos innovadores de medidas adoptadas cabe citar los programas multisectoriales que engloban asesoramiento psicológico, ayuda con fines de rehabilitación y reinserción y componentes de concienciamiento de la opinión pública para dar más notoriedad a la violencia que sufre la niña.
Other plans include the development of technical know-how and expertise in money-laundering, the integration of crime prevention components into multisectoral programmes and the improvement of existing legal frameworks.
También se prevé fomentar los conocimientos técnicos y especializados en el blanqueo de dinero, la integración de los componentes de prevención del delito en programas multisectoriales y el mejoramiento de los marcos jurídicos existentes.
This technical assistance will be provided both to individual countries and, increasingly, to groups of countries through activities under multisectoral programmes organized within the framework of subregional groupings and initiatives.
Esa asistencia técnica se prestará a países concretos, y cada vez con más frecuencia, a grupos de países, mediante actividades que forman parte de programas multisectoriales organizados en el marco de agrupaciones e iniciativas subregionales.
Governments should support comprehensive policies, youth participation and multisectoral programmes that empower present and future generations to fully and freely exercise their human rights, fulfil their aspirations and be productive citizens.
Los gobiernos deberán apoyar políticas integrales, la participación de los jóvenes y los programas multisectoriales que empoderen a las generaciones presentes y futuras para que ejerzan plena y libremente sus derechos humanos, cumplan sus aspiraciones y sean ciudadanos productivos.
Transboundary and regional programmes may present an additional means of scaling up finance and move from project-based planning and implementation to multisectoral programmes.
Los programas transfronterizos y regionales pueden constituir un medio adicional para aumentar la financiación y pasar de la planificación y la ejecución basadas en los proyectos a los programas multisectoriales.
Design multisectoral programmes and national projects with the substantive participation of and in consultation with disabled persons organizations
Diseñar programas multisectoriales y proyectos nacionales con la participación sustantiva de las organizaciones de personas con discapacidad y en consulta con ellas
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.