The observing programme is prepared in advance and the telescope can perform a full night of observations unattended.
El programa de observación es preparado con antelación y el telescopio puede desarrollar las observaciones toda la noche por sí solo.
A key linkage between the observing programme and useful predictions of system dynamics is process studies and modelling.
Un enlace fundamental entre el programa de observación y las predicciones útiles de la dinámica del sistema son los estudios y el modelado de los procesos.
The science observing programme was carefully planned to take full advantage of the lifetime of the mission, with all of the highest-priority observations already completed.
El programa de observación científica fue planeado minuciosamente con el fin de sacar el máximo partido del periodo de vida de la misión, y todas las observaciones de alta prioridad ya se han llevado a cabo.
Twenty observatories from around the world participated in exposing and measuring more than 22,000 (glass) photographic plates in an enormous observing programme extending over several decades.
Veinte observatorios alrededor de todo el mundo participaron en la toma de más de 22.000 placas fotográficas de vidrio en un enorme programa de observación que se extendió a lo largo de varias décadas.
SCN daily, behind-the-scenes, prioritization calculations free observers from the need to establish criteria on what to observe; they need only organize an observing programme based on the suggestions provided by SCN lists.
Los cálculos diarios de establecimiento de prioridades que el Nódulo realiza entre bambalinas liberan a los observadores de la necesidad de establecer criterios sobre qué observar; sólo tienen que organizar un programa de observación basado en las sugerencias contenidas en las listas del Nódulo.
Now a Swiss team from the Geneva Observatory has achieved extraordinary precision using a comparatively small 1.2-metre telescope for an observing programme stretching over many years.
Ahora, un equipo suizo del Observatorio de Ginebra, ha alcanzado una impresionante precisión utilizando un telescopio relativamente pequeño de tan solo 1,2 metros de diámetro en un programa de observación que se ha prolongado durante muchos años.
The HOPS observing programme performed imaging and spectroscopy with the PACS and SPIRE instruments for Spitzer identified protostars.
El programa de observación de HOPS tomó imágenes y espectros con los instrumentos PACS y SPIRE, para objetos clasificados como protoestrellas por el satélite Spitzer.
They show that we can expect a highly satisfactory return for the European observing programme, said Alberto Salama, ESA Project Scientist for AKARI.
Demuestran que podemos contar con un retorno muy satisfactorio para el programa de observación europeo , dijo Alberto Salama, Jefe Científico de la ESA para AKARI.
Members of the Teide Observatory Tenerife Asteroid Survey started by Matthias Busch from Heppenheim, Germany, discovered two new near-Earth objects during the last year while working with our observing programme. Contact
Los miembros del Programa de Búsqueda de Asteroides del Observatorio del Teide, iniciado por Matthias Busch desde Heppenheim, Alemania, ya descubrió dos NEOs (siglas en inglés de Asteroides Cercanos a la Tierra) mientras trabajaban con nuestro programa de observación.
This huge observing programme is led by Stéphane Udry (Geneva Observatory, Switzerland).
Este extenso programa de observación es dirigido por Stéphane Udry (Observatorio de Ginebra, Suiza).
The Principal Investigators for the observing programme are K. Noll, H. Bond and B. Balick.
Los Investigadores Principales del programa de observación son K. Noll, H. Bond y B. Balick.
The telescope will then perform the entire observing programme autonomously.
First year of the ITP13-08 observing programme is finished.