We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
de programación que
de programa...
Rewind up to 90 minutes of programming you've been watching.
Not only will late-night TV watching prevent you from falling asleep quickly by shutting down the production of melatonin - a potent antioxidant and hormone that triggers sleepiness - the type of programming you choose to watch will also affect your brain health.
Ver televisión a última hora de la noche no solo evitará que duerma rápidamente, al desactivar la producción de melatonina - un potente antioxidante y la hormona que desencadena la sensación de somnolencia-sino que, también el tipo de programación que elija afectará su salud cerebral.
All you have to do is call in a pledge... and tell one of our volunteers what type of programming you...
Sólo deben llamar y decir a nuestro voluntario qué tipo de programa...
This will help you determine what type of programming you should pursue, and provide you a good starting point.
Esto te ayudará a determinar qué tipo de programación debes perseguir y te dará un buen punto de partida.
This law applies to any type of programming you do not wish to view and to which you do not subscribe.
Esta ley se aplica a cualquier tipo de programación que usted no desea ver o a la cual no esté suscrito.
Additionally, there are more channels offering more of the type of programming you like, as well as new formats - more music, more news and more sports.
Además, hay más canales que ofrecen el tipo de programación de tu agrado, así como nuevos formatos- más música, más noticias y más deportes.
With only 1 or 2 hours of programming you can have your application ready to show ads and start earning money.
Con tan solo 1 o 2 horas de programación puedes tener tu aplicación preparada para mostrar anuncios y empezar a obtener ingresos.
Get Custom TV from Fios, and choose a TV package with the types of programming you watch.
Obtén Custom TV de Fios y elige un paquete de TV con el tipo de programación que te gusta.
ONE OF OUR VOLUNTEERS... WHAT TYPE OF PROGRAMMING YOU FEEL...
Sólo deben llamar... y decir a nuestro voluntario qué tipo de programa...
As I say, it's a form of telling you in a legalistic sense what's coming, but it's also a form of programming you to simply accept it when it comes into reality, predictive programming.
Y como decía, es una forma de contar a la gente, de una forma legal, que es lo que se avecina, pero también es una forma de programarte para que, simplemente, lo aceptes cuando sea real.
All you have to do is call in a pledge... and tell one of our volunteers what type of programming you - Quick broiling pan question - Yes, it really does cost that much.
Y debo decir por uno de nuestros más elegantes voluntarios, ¡Mr. Joseph Tribbiani! Oh, miren-miren, ¡Joey está en TV!
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.