We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
... y
tuyos y
You balance this ball on that pretty nose of yours... and we'll both take a big, fat bow.
Tú mantén la pelota en esa bonita nariz... y nos darán una buena ovación.
Look, I know that he's a friend of yours... and no one can deny that he's done a lot of really good things... but you're 10 times the man he is. I mean, you're an ordinary guy.
Mira, sé que es tu amigo... y no niego que haya hecho cosas realmente muy buenas... pero tú lo superas diez veces.
There was a time... when I could stare into those big brown eyes of yours... and believe anything you told me.
Hubo un tiempo en el que podía mirar fijamente a esos grandes ojos marrones tuyos y creerme cualquier cosa que me dijeras.
It isn't as good as some of yours... and I know you may be too hang out with teddy bears now.
No es tan bonito como los tuyos y sé que igual ya eres muy mayorcita para jugar con osos de peluche, pero lo que cuenta es la intención.
Take that gun of yours... and shoot yourself, Serpico.
And then you came along... with that big, beating heart of yours... and you broke all those walls down, and it's just really scary.
Entonces apareciste tú... y con ese gran corazón que tienes... derribaste las murallas y eso me dio mucho miedo...
As a matter of fact, I'd say on a scale ranging from... (sobbing): And I kept this sweater of yours... and sometimes I just sit in the bathtub for hours just, you know, just sniffing it.
Y conservo este suéter tuyo, y a veces me siento en la bañera durante horas sólo, tú sabes, oliéndolo.
Why don't you try to get over that petty male ego of yours... and do something good because it's good for someone else?
¿Por qué no intentas olvidar tu insignificante ego masculino... y haces algo bueno por ayudar a alguien más?
I mean, why don't you try expanding that pea-sized brain of yours... and getting turned on by a woman's mind? - We're not talking about my mind here.
¿Por qué no tratas de expandir esa mente del tamaño de una arveja... y te dejas excitar por la mente de una mujer?
You have only to meet all their cunning with that stolid British face of yours... and the schemes will be disarmed.
Solo usted conocerá todos sus trucos, con ese imperturbable rostro británico, - todo debe ser superado.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.