Download for Windows Premium
Publiciteit
only difference
única diferencia f
único diferente
For these two crimes, the only difference is a matter of degree.
Para estos dos delitos, la única diferencia es una cuestión de grado.
Imagine a sack with marbles, whose only difference is colour.
Imaginemos un saco con canicas, cuya única diferencia es el color.
The only difference is that you have to download it yourself.
La única diferencia es que tendrás que descargar esta versión tu mismo.
The only difference is you have lost and I have won.
La única diferencia es que tú has perdido y yo he ganado.
The only difference is that your body language no longer applies.
La única diferencia es que su lenguaje corporal ya no se aplica.
The only difference is you knew how dangerous the situation was.
La única diferencia es que tu sabias cuan peligrosa era la situación.
The only difference is that they are handheld and battery operated.
La única diferencia es que son manuales y se operan con baterías.
The only difference is that now potosinos do not feel exploited.
La única diferencia es que los potosinos ahora no se sienten explotados.
The only difference was that the miners built an upside-down pyramid.
La única diferencia era que los mineros han construido una pirámide invertida.
The only difference between these cards is speed and memory capacity.
La única diferencia entre estas tarjetas es la capacidad de velocidad y memoria.
With the only difference this is not the end, love.
Con la única diferencia de que esto no es el fin, querida.
The only difference is it's growing upwards and not across.
La única diferencia es que crece hacia arriba y no a los lados.
I think the only difference between you and me is time.
Pero creo que la única diferencia entre tú y yo es el tiempo.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor only difference in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
jug: container with a handle and spout for liquids
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 4923. Exact: 4923. Verstreken tijd: 128 ms.