Even when it's tough, we should abide by our commitments to each other.
The follow-through on our commitments can define our relationships with family and friends.
El seguimiento de nuestros compromisos puede definir nuestras relaciones con la familia y los amigos.
We honor our commitments and strive for the highest quality.
Recognition on the market for our impeccable record of fulfilling our commitments.
Reconocimiento del mercado por el altísimo nivel de cumplimiento en sus compromisos.
If we overstrain our commitments, we won't be able to deliver quality work.
Si nos excedemos en nuestros compromisos, no podremos entregar un trabajo de calidad.
The global crisis cannot be an excuse to water down our commitments.
La crisis mundial no puede ser una excusa para reducir nuestros compromisos.
Another of our commitments is to adapt our catalogue to the fashions.
Otro de nuestros compromisos es adaptar nuestro catálogo a las modas.
We believe in honoring our commitments and building a foundation of trust.
Creemos en respetar nuestros compromisos y desarrollar una base de confianza.
It depends on how we will deliver our commitments on development issues.
Depende de cómo cumplamos nuestros compromisos en las cuestiones de desarrollo.
The new management team is already working to fulfill our commitments .
El nuevo equipo directivo ya está trabajando para cumplir nuestros compromisos .
We now have to concentrate on the fulfilment of our commitments.
Ahora nos tenemos que centrar en el cumplimiento de nuestros compromisos.
Without them, our commitments are only words and the legislation is useless.
Sin ello, nuestros compromisos son sólo palabras y la legislación es inútil.
We look for ways to innovate and improve across all of our commitments.
Buscamos caminos para innovar y mejorarnos a través de todos nuestros compromisos.