Which will be established lifestyles pose a greater risk of obesity.
Se establecerán qué estilos de vida suponen un mayor riesgo de obesidad.
Do not use plastic bags as these can pose a choking hazard.
No uses bolsas plásticas, pues estas suponen un riesgo de asfixia.
It can pose a higher risk of injury to other organs.
Puede presentar un riesgo mayor de lesiones a otros órganos.
Indigenous peoples continue to pose a considerable challenge for the Church.
Los pueblos indígenas continúan presentando un desafío de primer orden para la Iglesia.
However, cysts do not usually pose a medical threat.
Sin embargo, los quistes no suelen ser una amenaza médica.
These refugees certainly do not pose a danger to our national security.
Sin duda estos refugiados no son un peligro para nuestra seguridad nacional.
This could pose a very dangerous situation for you and your family.
Esto podría suponer una situación muy peligrosa para usted y su familia.
Although cookies gained a sinister image, they pose a minimal threat.
Aunque los cookies obtuvieron una imagen siniestra, suponen una amenaza mínima.
The consumption of these products can pose a serious threat to health.
El consumo de estos productos puede suponer una grave amenaza para la salud.
The relevant standards and regulations often pose a challenge for manufacturers.
Las normas y las directrices suponen un gran reto para los fabricantes.
The small ear bud headphones pose a potential danger to hearing.
Los pequeños auriculares de botón suponen un peligro para la audición.
Due to their position they pose a concern for satellites.
Debido a su localización, suponen un problema para los satélites.
Managing the transition will pose a considerable challenge, the authors note.
Gestionar esta transición supone un desafío considerable, señalan los autores.