Both parties must unconditionally approve practicable measures against possible terrorist attacks in order to restore the trust that had been lost.
Ambas partes deben aprobar sin condiciones medidas viables contra posibles ataques terroristas para restaurar la confianza perdida.
Norway shall take all practicable measures to ensure the protection and the continuous and undisturbed operation of ground facilities in its territories, including, where appropriate, by mobilising its law enforcement authorities.
Noruega deberá adoptar todas las medidas viables para garantizar la protección y el funcionamiento continuo y sin perturbaciones de las instalaciones en tierra existentes en sus territorios, incluso, si procede, mediante la movilización de las fuerzas de seguridad.
parties to those conventions are required to take all practicable measures for the prevention of abuse of narcotic drugs or psychotropic substances and "for the early identification, treatment, education, aftercare, rehabilitation and social reintegration of the persons involved".
las Partes en esos instrumentos deberán adoptar todas las medidas posibles para prevenir el uso indebido de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y "para la pronta identificación, tratamiento, educación, postratamiento, rehabilitación y readaptación social de las personas afectadas".
In cooperation with potentially affected States and, where appropriate, competent international organizations, immediately take all practicable measures necessitated by the circumstances to prevent, mitigate and eliminate any harmful effect of the emergency.
Tomará inmediatamente, en cooperación con los Estados que puedan resultar afectados y, cuando proceda, las organizaciones internacionales competentes, todas las medidas posibles que requieran las circunstancias para prevenir, mitigar y eliminar todo efecto perjudicial de la emergencia.
As a fundamental aspect of command, however, a commander does have a duty to control his troops and to take all practicable measures to ensure that they comply with the law.
Sin embargo, un aspecto fundamental del mando es que los comandantes tienen el deber de controlar a sus tropas y de tomar todas las medidas practicables para que sus soldados actúen dentro de la ley.
containment - requiring all practicable measures to be taken to minimise emissions at design, manufacture, installation, operation and disposal of equipment
contención: se exigirá que se tomen todas las medidas practicables para minimizar las emisiones en las fases de diseño, fabricación, instalación, explotación y eliminación del equipo
The Requested Party shall, however, take all practicable measures to assure that substitute pictorial or other evidence is used wherever possible in such investigation or prosecution so that the vehicle may be returned as soon as possible.
La Parte destinataria tomará todas las medidas viables para que, siempre que sea posible, se utilicen imágenes u otro tipo de pruebas en sustitución del vehículo a los efectos de la investigación o proceso judicial, de modo que el vehículo pueda ser devuelto lo antes posible.
The Customer shall take all practicable measures to ensure that any computer or other device that is used to access the Service is adequately protected against acquiring viruses.
El Cliente deberá tomar todas las medidas posibles para asegurar que cualquier ordenador u otro dispositivo que se utilice para acceder al Servicio esté protegido adecuadamente contra la adquisición de virus.
What measures constitute 'all practicable measures' that Member States should take on a proactive basis to prevent the negative effects of prolonged drought?
¿Cuáles son todas las medidas posibles que deberían tomar los Estados miembros de forma proactiva para evitar los efectos negativos de una sequía prolongada?
States Parties shall take all practicable measures to ensure that their nationals and vessels flying their flag do not engage in any activity directed at underwater cultural heritage in a manner not in conformity with this Convention.
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas viables para asegurar que sus nacionales y los buques que enarbolan su pabellón no procedan a ninguna actividad dirigida al patrimonio cultural subacuático que no esté de conformidad con la presente Convención.
Such a report should also provide guidance for Member States on practicable measures to reduce their climate-related disaster risks.
El informe también debería servir de guía a los Estados Miembros acerca de medidas viables para reducir su riesgo de desastres relacionados con el clima.
Practicable measures to avoid and reduce emissions from process-agent uses
Medidas practicables para evitar y reducir las emisiones derivadas de usos como agentes de procesos
It shall take all practicable measures to ensure the exercise thereof in particular by providing suitable premises.
Tomará todas las medidas posibles para la práctica de esas actividades y pondrá, en particular, a su disposición locales adecuados.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.