In order to prevent such calamities, everybody must adhere to a precise timetable.
Con el fin de evitar estas calamidades, todos deben adoptar un horario preciso.
The launch of a product, the improvement of a service, it obeys to a precise timetable.
El lanzamiento de un producto, la mejora de un servicio, obedece a un horario preciso.
A precise timetable of liberalization measures would be provided.
That withdrawal must be complete and must be carried out in accordance with a precise timetable.
As a result, the precise timetable for the phasing out of mercury cells will depend on how competent authorities of the Member States interpret and implement the directive.
Como consecuencia, el calendario exacto de la eliminación progresiva de las pilas de mercurio dependerá de cómo interpretan y aplican la Directiva las autoridades competentes de los Estados miembros.
Clearly, it is too early to discuss a precise timetable now since we do not know what the eventual opinion of the Council and the Parliament will be in reaction to the Commission's proposal.
Sería prematuro hablar ahora de un calendario exacto pues no sabemos cómo podrán reaccionar el Consejo y el Parlamento a la propuesta de la Comisión.
In some cases, a precise timetable for the elaboration of subregional programmes had already been adopted.
En algunos casos, ya se había adoptado un calendario preciso para la elaboración de los programas subregionales.
There is currently no precise timetable to complete the process of privatization of land.
En la actualidad no existe un calendario preciso para completar el proceso de privatización de las tierras.
In that case, it shall include a remedial action plan and a precise timetable for its implementation.
En ese caso, la declaración de fiabilidad incluirá un plan corrector y un calendario preciso para su aplicación.
We welcome the fact that the majority of developed countries have committed to establishing a precise timetable for fulfilling that commitment.
Acogemos con beneplácito el hecho de que la mayoría de los países desarrollados se hayan comprometido a establecer un calendario preciso para cumplir ese compromiso.
It would have been preferable to draw up a complete competitiveness action plan, with a precise timetable and including a quality scheme.
Habría sido preferible elaborar un plan de actuación completo para reforzar la competitividad, con un calendario preciso que incluyera un programa de apoyo a la calidad.
We call on the parties to resume peace negotiations on the basis of a defined framework and precise timetable.
Exhortamos a las partes a reanudar las negociaciones de paz sobre la base de un marco definido y un calendario preciso.
In her delegation's opinion, sanctions should come with a precise timetable and should not be used unless all other peaceful means had been exhausted.
A juicio de su delegación, las sanciones deben estar sujetas a un calendario preciso y sólo debe recurrirse a ellas cuando se hayan agotado todos los demás medios de arreglo pacífico.